6-3 无人能替代的活儿(在线收听

A Unique Job


A father's job is unique.


If parents had job descriptions mine would read: organize bills, playmates, laundry, meals, laundry, carpool1, laundry, snacks, outings and shopping, and laundry.


The only thing on my husband's description would be the word “fun” written in big red letters along the top. Although he is a selfless caregiver and provider, our children think of him more as a combination of a jungle gym2 and bozo3 and clown.


Our parenting styles compliment each other. His style is a nonstop adventure where no one has to worry about washing their hands, eating vegetables, or getting cavities4. My style is similar to Mussolini5. I'm too busy worrying to be fun. Besides, every time I try, I am constantly outdone by my husband.


I bought my children bubble gum flavored toothpaste and I taught them how to brush their teeth in tiny circles so they wouldn't get cavities. They thought it was neat until my husband taught them how to rinse6 by spitting out water between their two front teeth like a fountain.


I took the children on a walk in the woods and, after two hours, I managed to corral7 a slow ladybug8 into my son's insect cage. I was “cool” until their father came home, spent two minutes in the backyard, and captured a beetle the size of a Chihuahua9.


I try to tell myself I am a good parent even if my husband does things I can't do. I can make sure my children are safe, warm, and dry. I'll stand in line for five hours so the children can see Santa at the mall -- or be first in line to see the latest Disney movie. But I can't wire the VCR10so my children can watch their favorite video.


I can carry my children in my arms when they are tired, tuck them into bed, and kiss them goodnight. But I can't flip them upside down so they can walk on the ceiling or prop them on my shoulders so they can see the moths flying inside of the light fixture11.


I can take them to doctor appointments, scout meetings, or field trips to the aquarium12, but I'll never go into the wilderness, skewer13 a worm on a hook, reel in14 a fish, and cook it over an open flame on a piece of tin foil15.


I'll even sit in the first row of every Little League game and cheer until my throat is sore and my tonsils16 are raw17, but I'll never teach my son how to hit a home run18or slide into first base19.


As a mother I can do a lot of things for my children, but no matter how hard I try --I can never be their father.



1.carpool [5kB:pu:l] vi. 参加合伙用车;轮流用各人的车运送

2.jungle gym 儿童攀缘游戏立体构架源出美国商标名Junglegym

3.bozo [5bEuzEu] n.〈美俚〉尤指四肢发达、头脑简单的笨蛋

4.cavity [5kAviti] n. [](病变所形成的)(空)洞;龋洞

5.Mussolini [7musE5li:ni(:)] 墨索里尼(18831945,意大利首相[19221943]、独裁者、意大利法西斯党魁,第二次世界大战的主要战犯之一,二战中被意大利游击队处死,并倒悬暴尸。)文中喻意指专断独裁

6.rinse [rins] vi.

7.corral [kC:5rB:l] vt 捕捉关进围栏

8.ladybug [5leidibQ^] n. [] 瓢虫

9.Chihuahua [tFi5wB:wE] n. 奇瓦瓦小狗一种毛光滑的圆头小狗原产墨西哥的奇瓦瓦

10.VCR abbr.videocassette recorder盒式磁带录像机

11.light fixture点灯组件点灯器具

12.aquarium [E5kwZEriEm] n. 水族馆

13.skewer [5skjuE] vt. 叉住刺穿

14.reel in(用螺旋轮)收绕钓丝钓起

15.tin foil 锡纸

16.tonsil [5tCnsil] n. [] 扁桃体

17.raw [rC:] a. 因发炎而疼痛的创痛的

18.home run [] 本垒打

19.first base [] 一垒;一垒手的防卫位置