听歌学英语:舒服惬意的低吟 Papa Was a Rodeo(在线收听

听歌学英语:舒服惬意的低吟 Papa Was a Rodeo

Sara拥有她独有的声音魅力,听Sara的声音会使人产生她离你很近的感觉,就像站在你身后的地板上,时而低吟浅唱时而纵声高歌。她从不拿腔捏势,却偏偏能自然而然的把听者引入哀伤的漩涡——哀伤、伤情、黯淡、低颓,动人的嗓音伴着悠扬沉重的大提琴声自由游荡其上,如精灵般模糊不清的在你耳边游动。

I like your twisted point of view, Mike
I like your questioning eyebrows
You've made it pretty clear what you like
It's only fair to tell you now
that I leave early in the morning
and I won't be back till next year
I see that kiss-me pucker forming
but maybe you should plug it with a beer, cause
Papa was a rodeo - Mama was a rock'n'roll band
I could play guitar and rope a steer before I learned to stand
Home was anywhere with diesel gas –
Love was a trucker's hand
Never stuck around long enough for a one night stand
Before you kiss me you should know
Papa was a rodeo
The light reflecting off the mirror ball
looks like a thousand swirling eyes
They make me think I shouldn't be here at all
You know, every minute someone dies
What are we doing in this dive bar
How can you live in a place like this
Why don't you just get into my car
and I'll take you away I'll take that kiss now, but
(boy) Papa was a rodeo...
And now it's 55 years later
We've had the romance of the century
After all these years wrestling gators
I still feel like crying when I think of what you said to me
Papa was a rodeo...
Before you kiss me you should know - Papa was a rodeo
What a coincidence, your Papa was a rodeo too

I like your twisted point of view, Mike.
Mike,我喜欢你性格中的小偏激。
point of view 观点,见地,立场
相信大家在各类英语考试的写作环节中,会经常看到或者自己想到这样的表达:from my point of view 在我看来。下面为大家提供一个写作句型:From my point of view, it is more reasonable to support the first opinion rather than the second. 在我看来,支持第一种观点比支持第二种观点更有道理。
I see that kiss-me pucker forming.我看见你撅起嘴的神情。
pucker 名词 皱纹,褶皱
记法:谐音“怕渴”。夏天来了,我总是口渴,而没有水喝,我就会皱起眉头觉得苦恼。怕渴,就会在眉间产生褶皱(pucker)。
His morning-coat fits him without a pucker.他的晨礼服非常合身,穿起来连一条皱纹也没有。
Pucker做动词也是可以的,表示“折叠;皱起;缩拢”。
You gotta pucker up your lips, like this.Hm.
你必须撅起你的双唇,就像这样。
Papa was a rodeo - Mama was a rock'n'roll band.
爸爸是一个杂技演员,妈妈是一个摇滚歌手。
papa 爸爸(儿语) mama 妈妈(口语)
rodeo 竞技表演,竞技者
记法:和radio长得比较像。在radio(电台)采访一位rodeo(竞技者)。
rock'n'roll = rock and roll 摇滚乐,摇滚的

I could play guitar and rope a steer before I learned to stand.
在我还不会走路前,我就学会了弹吉他和玩套绳。
Steer v.操纵;驾驶;掌舵;引导
记法:如果一个人驾船steer的样子看起来很搞笑,那人们就会sneer(嘲笑,冷笑)。He steered the boat carefully between the rocks. 他小心翼翼地驾船,在礁石之间经过。
She'll probably sneer at my shoes because they're old-fashioned.
她很可能会嘲笑我这双鞋,因为款式太旧了。
歌词中的steer a rope是指玩套绳。

Home was anywhere with diesel gas.
我的家四处颠簸。
diesel 柴油机
记法:看到柴油机来了,我很不喜欢这种气味,赶快低着头走过。Diesel谐音“低走”。
We filled up with diesel at the petrol station.
我们在加油站加满了柴油。

The light reflecting off the mirror ball.
舞台灯反射出的光芒。
mirror 镜子
Mirror,mirror, tell me,who is the most beautiful woman in the world?
魔镜魔镜,告诉我,谁是世界上最漂亮的女人?”
(我想,世界上最漂亮的女人,永远都是我的妈妈。)
ball 球,还可以表示“舞会”。这个意思一定要记住,用得也很多。来听例句:
How did you enjoy the ball? 你们在舞会上玩得高兴吗?
mirror ball 放在一起叫做“镜球,小型球面反射镜”,在舞台上用得很多。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/265820.html