听歌学英语:和雨共舞 Raindrops Keep Falling On My Head(在线收听

听歌学英语:和雨共舞 Raindrops Keep Falling On My Head

歌词向人们传达了一种乐观的心态:雨点不停地落在我头上,但这并不意味着我的眼圈要变红,我从来就不哭泣,因为我从不抱怨下雨的天气,我自由,无忧无虑,不久快乐就会来到。这首歌原唱来自于Billy Joe Thomas,歌曲放出后流传甚广,在《蜘蛛侠》《阿甘正传》《桌球天王》等多部影片中出现,而立顿咖啡等商业品牌也看好其朗朗上口的轻松曲调,纷纷制成广告背景乐。

Raindrops keep falling on my head,
And just like the guy whose feet are too big for his bed,
Nothing seems to fit.
Those raindrops are falling on my head;
They keep falling.
So I just did me some talking to the sun,
And I said I didn't like the way
he got things done sleeping on the job.
Those raindrops are falling on my head;
They keep falling.
But there's one thing I know----
The blues they send to meet me won't defeat me.
It won't be long till happiness steps up to greet me.
Raindrops keep falling on my head,
But that doesn't mean my eyes will soon be turning red.
Crying is not for me,
'Cause I'm never gonna stop the rain by complaining.
Because I'm free, nothing's worrying me.
It won't be long till happiness steps up to greet me.
Raindrops keep falling on my head,
But that doesn't mean my eyes will soon be turning red.
Crying is not for me,
'Cause I'm never gonna stop the rain by complaining,
Because I'm free, nothing's worrying me.
歌词大意:
雨点不断落在我头上
雨点不断落在我头上,
就像一个大个子躺在一张小床上,
一切似乎都不对劲,
雨点不断落在我头上,
雨点不断落下来。
于是我对太阳说,
我不喜欢他那样做--
工作时间睡觉。
雨点一直落在我头上,
雨点不断落下来。
但我知道一件事--
他们带给我的忧郁无法把我打倒。
不久快乐就会来到。
雨点不停地落在我头上,
但这并不意味我的眼圈要变红,
我从来就不哭泣,
因为我从不用抱怨阻止下雨,
因为我自由,无忧无虑。
不久快乐就会来到。
雨点不停地落在我头上,
但这并不意味我的眼圈要变红,
我从来就不哭泣,
因为我从不用抱怨阻止下雨,
因为我自由,无忧无虑

歌词:Raindrops keep falling on my head, and just like the guy whose feet are too big for his bed. Nothing seems to fit.
雨点不断落在我头上,就像一个大个子躺在一张小床上,一切似乎都不对劲。
Keep doing sth. 持续做某事
Nothing seems to fit.= Everything is out of order. 一切都不对劲了。
Fit在这儿指“适合,合适”。比如:
This coat doesn't fit me. 这件上衣我穿着不合身。
歌词:The blues they send to meet me won't defeat me.
他们带给我的忧郁无法把我打倒。
Blues在这里是名词blue忧郁的复数形式,再比如:
Leave me alone. I really have the blues today.
离我远点,我今天情绪确实不好。
Blues还代表一种音乐类型,布鲁斯音乐。比如:
No one sings the blues like she did.
唱布鲁斯歌谁也比不上她。(《牛津高阶英汉双解词典》)
Defeat 作名词和动词都可以,表示“挫败,击败”。
He was depressed by his defeat.这句话中的defeat是名词,句子含义为“失败让他沮丧”。
歌词中的defeat是动词。
提到雨,还有一首经典英文歌曲是什么呢?绿箭口香糖的广告背景音乐"Rhythm Of The Rain(雨中的旋律)",今天来听听雨神萧敬腾的版本吧。
歌词:It won't be long till happiness steps up to greet me.
不久快乐就会来到。
Step up表示增加; 提升;靠近等。
I hope you try to get them to step up production.
希望你们尽力使厂家增加生产。
She stepped up to receive her prize.
她走上前去领奖。
Greet:迎接,问候。常与介词with搭配,表示“以…方式迎接…”。
I greeted her with a smile. 我笑着向她致意。
歌词:'Cause I'm never gonna stop the rain by complaining. Because I'm free, nothing's worrying me.
因为我从不会抱怨并阻止下雨天,因为我自由,无忧无虑。
Complain 抱怨,诉说,常和介词about 搭配使用,complain to指“向某人抱怨”,比如:
She complained to him about the pressure of her job.
她向他抱怨工作压力沉重。
Complain的名词形式是complaint,意为“抱怨,投诉”。比如:
There is no real reason for complaint.
没有什么可抱怨的理由。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/266649.html