乐为心声 10个与音乐相关的英文表达(在线收听

   Some people say that life without music would be like life without air. Music is certainly a vital part of any culture. Music, together with language, is what distinguishes cultures and habits. So it’s only natural that idioms would be created around the theme of music.

  有些人说没有音乐的人生就像没有了空气。音乐是任何文化中至关重要的一部分。音乐和语言一起,把不同的文化和习俗区分开来。所以很自然地就产生了关于音乐主题的习语。
  Kaplan show 8 idioms and I’ve taken the liberty to add 2 more to the list.
  Kaplan的图片显示了8个俗语,我自己又加上了2个。
  Here are some examples of how they are used in English:
  以下是在英语中应用的例子:
  1. Elevator Music - Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places1. Elevator Music--在公共场合播放的愉快的,有时是恼人的音乐“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is playedparticularly irritating”.
  “除了觉得购物商场无聊之外,基斯还觉得公共场合播放的音乐特别烦人。”
  2. Ring a bell - If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
  2. Ring a bell--某件事让你想起了什么,尽管你记得不是很清楚。
  “Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
  “是的,我对这首歌有印象,但是我不记得我在哪里听到过。”
  3. For a song - when you buy or a sell something very cheaply3. For a song--买或者卖出非常便宜的东西。
  “I bought this car for a song”.
  “我以极低的价格买了这辆车。”
  4. Like a broken record - someone who repeats the same thing over and over again (very annoying)4. Like a broken record--重复某件事的人(特别烦人)“I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”
  “我知道你想要我去打扫浴室。别再像个坏掉的唱片机那样喋喋不休了!”
  5. Blow your own trumpet - boasting about your talents and successes5. Blow your own trumpet--吹嘘自己的才能和成功“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
  “有时候自吹自擂也不是见坏事。毕竟,如果你不这么做,还有谁会这么做?”
  6. Jam session - playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends.
  6. Jam session--在没有预先准备的场合下弹奏即兴音乐。可能发生在和朋友的晚宴上。
  “After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
  “晚餐之后,汤姆和哈里拿出了吉他,即兴演奏了一段。真是太棒了。”
  7. Call the tune - to be in a position of authority to give orders and make important decisions7. Call the tune--位于权威地位,下达命令,做出决策。
  “Peter was always the person who called the tune in our team.”
  “彼得总是我们队伍里那个发号施令的人。”
  (There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)(另一个词组to call the shots意思相同)
  8. Blow the whistle - to report an illegal or unacceptable activity to the authorities.
  8. Blow the whistle--向权威部门举报不合法、不能接受的行为。
  “Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”
  “珍妮特在同事那受到很大压力,因为她举报了银行了发生的事。”
  (a whistle blower is the noun - “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)(whistle blower是对应的名词--“应该向做举报人的勇气给予充分重视”)9. Music to one’s ears - to hear exactly what you want to hear9. Music to one’s ears--听到你想要听和喜欢听的内容“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
  “现今的叮当声对我来说就像天籁。”
  10. Face the music - accept punishment for something10. Face the music--承担某事的惩罚
  “There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”
  “我们能做的不多,所以我们不得不承担后果。”
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/271844.html