公众人物毕业演讲 第106期:奥巴马美国军事学院(9)(在线收听

   In such circumstances, we have to work with others because collective action in these circumstances is more likely to succeed

  这些情况下 我们需要同他人合作原因在于 这些情况下 联合行动更有可能取得成功
  more likely to be sustained less likely to lead to costly mistakes
  更有可能持久更不容易出现代价沉重的错误
  This leads to my second point:
  这就引出了我的第二点
  For the foreseeable future the most direct threat to America at home and abroad remains terrorism
  在可以预见的未来对美国内外最大的直接威胁将仍然是恐怖主义
  But a strategy that involves invading every country that harbors terrorist networks is naive and unsustainable
  但是 攻入每一个包庇恐怖分子的国家不仅天真 而且无法持续
  I believe we must shift our counterterrorism strategy drawing on the successes and shortcomings of our experience in Iraq and Afghanistan
  我认为 我们必须转变自己的反恐战略从伊拉克和阿富汗的战争中吸取经验教训
  to more effectively partner with countries where terrorist networks seek a foothold
  在恐怖分子试图立足的国家寻求有效的合作伙伴
  And the need for a new strategy reflects the fact that today's principal threat no longer comes from a centralized al Qaeda leadership
  我们的新战略必须意识到如今的主要威胁不再来自于基地组织这样的集中领导
  Instead, it comes from decentralized al Qaeda affiliates and extremists many with agendas focused in countries where they operate
  而是来自于分散式的基地组织残党和极端主义者他们很多都将目标集中在自己国内
  And this lessens the possibility of large-scale 9/11-style attacks against the homeland
  这就减弱了美国本土遭受大规模 911式袭击的可能性
  but it heightens the danger of U.S. personnel overseas being attacked as we saw in Benghazi
  但美国人员在海外受到攻击的威胁却因此增大班加西的情况就是明证
  It heightens the danger to less defensible targets as we saw in a shopping mall in Nairobi
  防御薄弱的目标比以往更加危险内罗毕商场的情况就是明证
  So we have to develop a strategy that matches this diffuse threat one that expands our reach without sending forces
  我们的新战略需要考虑到这些分散式威胁在不派遣部队的前提下扩大作用范围
  that stretch our military too thin or stir up local resentments
  这样既能保持军队的集中作战能力又能避免激起当地不满情绪
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gzrwyj/313315.html