公众人物毕业演讲 第109期:奥巴马美国军事学院(12)(在线收听

   Let me make one final point about our efforts against terrorism

  关于反恐我还要讲最后一点
  The partnerships I've described do not eliminate the need to take direct action when necessary to protect ourselves
  我说的以上这些合作关系并不意味着 美国在任何时候都没有采取直接行动进行自卫的必要
  When we have actionable intelligence, that's what we do through capture operations like the one involved in the plot to bomb our embassies in 1998 to face justice
  只要我们获得了足以采取行动的情报 我们就会行动 例如通过抓捕行动 将策划1998年我国使馆爆炸案的恐怖分子绳之以法
  or drone strikes like those we've carried out in Yemen and Somalia
  或是我们在也门和索马里实施的无人机打击
  There are times when those actions are necessary and we cannot hesitate to protect our people
  有些时候 这些行动是必要的 我们需要毫不犹豫地保护我们的人民
  But as I said last year in taking direct action we must uphold standards that reflect our values
  不过去年我就说过 采取直接行动时 我们必须遵循自己的价值标准
  That means taking strikes only when we face a continuing, imminent threat and only where there is near certainty of no civilian casualties
  只有碰到持续且迫在眉睫的威胁时 我们才能采取打击 而且我们还需要确保打击不会造成任何平民伤亡
  For our actions should meet a simple test:
  我们的行动需要满足一条简单的判定标准
  We must not create more enemies than we take off the battlefield
  我们绝对不能通过行动 树立起比往常更多的敌人
  I also believe we must be more transparent about both the basis of our counterterrorism actions and the manner in which they are carried out
  我还坚信 我们应当更加透明 让民众知道我们反恐行动的依据 以及实施行动的方式
  We have to be able to explain them publicly whether it is drone strikes or training partners
  我们需要公开解释这些行动 无论是无人机打击 还是训练合作伙伴
  I will increasingly turn to our military to take the lead and provide information to the public about our efforts
  我越来越希望军队能够带头为公众提供各项行动的信息
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gzrwyj/313324.html