坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员(在线收听

   Prince William has completed his training as a pilot with the East Anglian Air Ambulanceand had his first day on his crew at Cambridge Airport on last Monday. He will fly patients in serious condition to the hospital.

  威廉王子已经完成了东盎格鲁航空救护的飞行员训练,并且上周一已经在剑桥机场上了第一天班。他将在极端严峻的情况下将病人送往医院。
  It’s a new career for the prince, who admitted he was already very busy with his responsibilities as a member of the royal family and as a father with two young children. William and his wife, Catherine, Duchess of Cambridge, attended the christening of their baby Charlotte at St. Mary Magdalene Church in Sandringham on July 5. The couple also has a son named George who will turn 2 on July 22.
  这是威廉王子的新事业。他坦言作为一个皇室成员和两个幼孩的父亲他已经非常忙碌了。7月5日,威廉和他的妻子凯瑟琳——剑桥公爵夫人——参加了他们的孩子夏洛特在位于桑德琳汉姆庄园的圣玛丽教堂的洗礼仪式。他们还有一个名叫乔治的儿子,7月22日他就要满两岁了。
  坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员
  “It’s been obviously fantastic and she’s been a little joy of heaven, but at the same time it is more responsibility looking after two little ones, especially when George is around,” he said in an interview. “He’s a little monkey, but it’s fantastic having the love of a family and I’m so thrilled and Catherine has been doing an amazing job as a mother and I’m very proud of her.”
  “很显然女儿的到来是极好的,她简直就是来自天堂的小确幸。但是与此同时照顾两个小婴儿让我的责任更重了,尤其是当乔治过来的时候。”威廉王子在采访中说道。“他简直就是个小猴子,但是能拥有家庭的爱真的很棒,我好激动,凯瑟琳是个出色的母亲,我很为她感到骄傲。”
  Juggling workand the royal side of his life, which he said may have more responsibility down the line, has been a challenge, but he said it's been worth it.
  救援工作以及皇室生活让威廉王子的责任更重,他认为这对他而言是一个挑战但是却非常值得。
  The former helicopter pilot with the Royal Air Force completed a civilian pilot course in September and said espite his royal status, he plans to follow through with a career in aviation.
  前任英国空军的直升机飞行员再九月完成了民用飞行员课程,他说尽管他是皇室成员,他计划将他的事业彻底放在航空上。
  "Doing a job like this is worthwhile, valuable, and there's an element of duty about it," he said, adding he was a little nervous to start his new job.
  “做这样的工作是很值得、很有价值的,因为这其中包含着一份责任感。”他说,并且还表示在开始他的新工作的时候他有一些小紧张。
  Being a working man is a big part in the development of the man who is the heir to the British throne, he said.
  工作是一个作为英国皇位继承人的男人成长的重要部分,他这样说。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/314465.html