英文摇滚乐队齐柏林飞艇的巅峰之作:Stairway to heaven(在线收听

Stairway to heaven是英国著名摇滚乐队齐柏林飞艇(Led Zeppelin)的巅峰之作,世界摇滚史上的神作。此曲收录在Led Zeppelin的第四张专辑Led Zeppelin IV(1971)里,由Jimmy Page和Robert Plant作曲。这首歌在2000年时被选为史上最佳的100首摇滚乐曲中的第三位。

中英歌词:
There’s a lady who’s sure all that glitters is gold   
有一个女士相信所有会闪亮的都是金子   
And she’s buying a stairway to heaven.   
她想买一架去天堂的梯子   
When she gets there she knows, if the stores are all closed   
到达那里她发现,即使所有商店都关门   
With a word she can get what she came for.   
只凭一句承诺她就可以得到她想要的   
Ooh, ooh, and she’s buying a stairway to heaven.   
所以她想买一架通往天堂的梯子   
There’s a sign on the wall but she wants to be sure   
她想知道墙上那个字符的确切含义   
Cause you know sometimes words have two meanings.   
你知道文字有时候有双重含义   
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings,   
溪边的树上,一只小鸟在歌唱   
Sometimes all of our thoughts are misgiven.   
有时我们思考却一片茫然   
Ooh, it makes me wonder,   
我很疑惑   
Ooh, it makes me wonder.   
我非常疑惑   
There’s a feeling I get when I look to the west,   
遥望西方,我有一种感觉   
And my spirit is crying for leaving.   
我的灵魂为一些正在失去的东西而哭泣   
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,   
恍惚间我看见了烟雾笼罩的树林   
And the voices of those who standing looking.   
还有声音背后伫立凝望的身影   
Ooh, it makes me wonder,   
我很疑惑   
Ooh, it really makes me wonder.   
我真的非常疑惑   
And it’s whispered that soon if we all call the tune   
不久笛声喑咽了,假如我们大声喊出这个音调   
Then the piper will lead us to reason.   
那个吹笛人会将我们引向清醒   
And a new day will dawn for those who stand long   
新的一天会来临,为那些坚持不懈的人们   
And the forests will echo with laughter.   
笑声在森林里回荡   
If there’s a bustle in your hedgerow, don’t be alarmed now,   
假如你的树篱大乱,请别惊慌   
It’s just a spring clean for the May queen.   
那是春天在为五月女皇沐浴   
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run   
是的,有两条路等你选择,即使走过漫漫长路之后   
There’s still time to change the road you’re on.   
你依然还有时间改变你的选择   
And it makes me wonder.   
我很疑惑   
Your head is humming and it won’t go, in case you don’t know,   
你的头脑在嗡嗡乱响,挥之不去,你束手无策   
The piper’s calling you to join him,   
那吹笛人正在召唤你   
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know   
亲爱的女士你听见风在低吟吗,你是否知道   
Your stairway lies on the whispering wind.   
你的梯子就在那低吟的风中   
solo……   (吉他间奏)   
And as we wind on down the road   
当我们沿着路风一般的前行   
Our shadows taller than our soul.   
长长的影子遮住了我们的灵魂   
There walks a lady we all know   
迎面走来了那位女士   
Who shines white light and wants to show   
她闪耀着白光,她要告诉我们   
How ev’rything still turns to gold.   
任何东西都能变成了金子   
And if you listen very hard   
如果你仔细聆听   
The tune will come to you at last.   
定会找到那个笛声   
When all are one and one is all   
当一切成为唯一,当唯一成为一切   
To be a rock and not to roll.   
做一块磐石吧,而不是随波逐流   
And she’s buying a stairway to heaven.   
她想买一架通往天堂的梯子

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/ywyggq/319069.html