听歌学英语:一位挚友 Willie Nelson - He Was A Friend of Mine(在线收听

来自于美国70年代乡村摇滚运动的领头人Willie Nelson(威利·纳尔逊)的一首作品He Was A Friend of Mine。这首歌早期版本由Bob Dylan于上世纪60年代演唱。Willie Nelson的版本歌词略有改动。整首歌曲基本为清唱,没有大起大落的部分,甚至没有高潮或者副歌。歌曲中反复出现的"He Was A Friend of Mine",Willie Nelson用他略带忧伤的声音将一切悲伤都融化于沉默的缅怀中了。

He was a friend of mine
他曾是我的挚友;
He was a friend of mine
他曾是我的挚友。
Every time I think about him
每当我思念起他时,
I just can't keep from cryin'
就忍不住潸然泪下,
'Cause he was a friend of mine
因为他曾是我的挚友啊。

He died on the road
他消殒在路上;
He died on the road
他消殒在路上。
He just kept on movin'
他就这样子停不下来
Never reaped what he could sow
不在乎耕耘与收获;
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友。
I stole away and cried
我的泪水又不争气的流下,
I stole away and cried
我的泪水又不争气地流下。

'Cause I never had too much money
因为我不曾富有;
And I've never been quite satisfied
亦不曾事事称心如意;
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友啊。
He's never done no wrong
他从未做错过什么
He's never done no wrong
他从未做错过什么。
A thousand miles from home
离家千万里,
And he never harmed no woman
他不曾伤害过任何一个女人
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友。
He was a friend of mine
他曾是我的挚友;
He was a friend of mine
他曾是我的挚友。
Every time I hear his name, Lord
主啊,每当我耳畔又响起他的名字,
I just can't keep from cryin'
我又不禁落泪,
'Cause he was a friend of mine.
因为他,曾是我的挚友啊。


I just can't keep from cryin'
cry v/n, 哭泣;喊叫;乞求
cry baby :爱哭的人,爱发牢骚的人,软弱的人,鼻涕虫
Don't be such a crybaby.别动不动就哭鼻子!
I just dumped one cry baby. I'll dump you too!我不久前才甩了一个软蛋,(你自己小心点)随时可以甩你。
cry over spilt milk 无可挽回的事忧伤;于事无补的担忧
It is no use crying over spilt milk. 牛奶洒了,哭也没用/覆水难收/事已至此,哭也没用
cry wolf: 喊“狼来了”;谎报险情;发假警报
Even the boy who cried "Wolf! " was ultimately vindicated.即便是曾经喊过“狼来了!”的男孩,最后也说了真话。(vindicate ['vindikeit] vt. 维护;证明…无辜;证明…正确)
They have cried wolf so many times, nobody will believe they're in real trouble now.他们多次谎报情况,所以现在谁也不会相信他们真的碰到了麻烦.

He died on the road
road: n. 公路,马路;道路;手段
The road to peace will be long and drawn-out.通往和平的道路将很漫长。(drawn-out ['dr:n'aut] adj. 延长的;持续很久的)
All roads lead to Rome:(条条大路通罗马),这句谚语意指'人生目标的实现,不只有一条路可走'。
royal road 捷径;坦途
There's no royal road to success in this trade.干这一行想成功是没有捷径的。
down the road:在这条路上不远的地方;将来;今后
She looked down the road for him, the pain in her heart swelling up again. 她顺着大路望去,想找到他的影子,这时心里的痛楚又膨胀/涌起来了。
Some new recommendations might come out down the road.不久也许会出现新的建议。

Never reaped what he could sow 也不去想他的付出有否收获
reap [rip] vt. 收获,获得;收割
sow: vt.播种;散布;使密布 vi.播种 n.母猪
You reap what you sow一分耕耘,一分收获;种瓜得瓜种豆得豆
As you sow , so shall you reap种瓜得瓜种豆得豆
Payback is a bitch. (Payback n 报复;报偿)
Karma's a bitch. (karma ['kɑrm崂 n. 因果报应,因缘)
What goes around comes around.
这三句话其实都是同一个意思,但是根据语境,翻译可能会不一样: 出来混迟早是要还的/因果报应真她妈灵/遭现报了吧...

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/320746.html