放下成见后会发生的7件事(在线收听

   1.You will be free from judgment.

  你会免于评判。
  Despite our best efforts, we all judge others. It might be over small things or even bigger issues. However, once you practice to put yourself in his or her shoes and try to understand where the person may be coming from, you will become more empathetic towards the person and the situation. Gradually it will be easier to catch yourself before you make a judgment. Judging a person does not define who they are, it defines who you are. As Dalai Lama says, “People take different roads seeking fulfillment and happiness. Just because they’re not on your road doesn’t mean they’ve gotten lost.
  尽管我们尽了最大努力,我但们都在评判别人。它可能是小事情,也可能稍大的问题。然而,一旦你试着去设身处地地为他人着想,试着去了解别人来自哪里,对这个人和他的处境你会变得更加善解人意。渐渐地你会在做出判断之前更容易的控制住自己。判断一个人并不能定义他们是谁,只能定义你是谁。正如达赖喇嘛所说的:“人们走不同的路来追求满足和幸福。只是因为他们不在你的路上并不意味着他们已经迷路了。
  2.You will become more positive person.
  你会成为一个更积极乐观的人。
  A stereotyped person views others in a negative light. In turn, the person who is stereotyped throughout their lifetime will become more aggressive and hostile toward people they encounter. These people may develop a bitter outlook on society, often assuming that others will discriminate against them and becoming defensive at the slightest inclination of a stereotype. You see the vicious cycle? Thus, be the person who transmits positive energy instead of spreading negative emotions in you and others.
  刻板的人会消极的看待别人。反过来说,一生中一直刻板的人会变得更加好斗并对他们遇到的人充满敌意。这些人可能会形成一种痛苦的社会观,通常会认为其他人会歧视他们,并会在一个微小的刻板印象中变得防御性。看没看到这种恶性循环?因此,做一个传达正能量的人,而不是做一个在你和其他人那里传播负面情绪的人。
  3.You will radiate more love to the universe.
  你会向这个世界传播更多的爱。
  Once again, remember Mother Teresa’s saying; if you judge you can not love. You don’t have to be religious to claim we are here to serve, or a love for all humanity. Giving and receiving love is a fundamental right and our deepest desire in every single soul. A stereotype becomes a stumbling block to express love. One of scary effects of stereotypes is how it’s labeling people unfairly and can adversary shape our culture. Take the Holocaust and ongoing armed conflicts for examples. Welcoming someone that’s different than you with open arms is a foundation of building a peaceful place to live.
  再一次,青记得母亲特蕾莎的话,如果你评判别人的话,那你不可能爱。你不必是狂热的宣城我们在这里是为了服务他人,或是为了爱所有人类。给予和接受爱是一种基本的权利,是我们每个人灵魂深处最深切的渴望。成见变成了表达爱的绊脚石。成见的可怕影响之一是它不公平的给别人添加标签,扭曲我们的文化。可以以大屠杀和持续的武装冲突为例。张开双臂欢迎和你观点不同的人建立一个和平生活的地方的基础。
  4.You will be a role model to children.
  你会是孩子们的一个榜样。
  Stereotyping will impact the way how children think about others and themselves. Stereotyping is often learned at young age and encouraging bullying behavior that they carry into adulthood. They grow up thinking that they should behave or become certain way to be accepted and that’s the ideal. Some biased messages from media also can be the blame. You don’t have to be a parent or teacher to guide them not to be stereotypical. Start with you first. Treat others equally with respect regardless of sex, sexual orientation, race, culture, religion or personality. They are watching you and learning from you.
  成见会影响孩子们如何看待别人和他们自己。成见往往是在年轻时学到的,它鼓舞欺负行为,而这些会随着他们带入成年。在他们成长时,他们会认为应该表现或成为某种被接受的方式,认为这是完美的。来自媒体的一些有偏见的消息也要承担责任。你不必做一个知道他们不要带有成见的家长或老师。先从你自己开始。不论别人对性、性取向、种族、文化、宗教的态度或他们的个性如何,都要平等的对待他们。孩子们正在看着你,向你学习。
  5. You will be open minded.
  你会不持偏见。
  In the Tedx “The danger of a single story”, Chimamanda Adichie argues that knowing a single story of a person or a country can cause misunderstanding and create stereotypes. This demonstrates how people are influenced by a single story of a country or a person, and are not aware of many other stories that could change the perception of them. However, we can change and grow now. We can start making effort into getting to know people on a real level. How great would it be if we all tried to take steps towards greater acceptance in our lives?
  在TEDx“单一故事的危险”中,Chimamanda Adichie认为了解一个人或一个国家的单一故事会引起误解并产生成见。这说明了人们是如何被一个国家或一个人的单一故事所影响的,他们并没有意识到许多其它的故事可以改变他们的看法。然而,现在我们可以改变并成长。我们可以开始努力了解别人真正的样子。如果在生活中我们都能努力更加接受别人,这会多棒呀?
  6.You will be authentic to yourself.
  你会真实的对待自己。
  This time, let’s assume you are the victim of being stereotyped. Your self-esteem and self-image could have been damaged. Sometimes in life, you are the one in your way. You stand up for yourself, the good, the bad and the ugly, and what you believe to yourself and others. That’s when you are not judged by yourself who is your worst enemy. When you practice self-acceptance without judgment, you will find yourself being confident, empowering and authentic to your true-self, whether you are accepted by others or not.
  这一次,让我们假设你是被定型的受害者。你的自尊和自我形象可能会被损坏。有时候在生活中,你就是妨碍自己的人。你支持自己,不论是好的、坏的、丑陋的还是你对自己和别人的信任。这就是当你不再被自己,也就是你最大的敌人评判时发生的事情。当你练习没有评判的自我接受时,你会发现你自己有信心、有能力、真正的对待自己,无论你是否被别人接受。
  7.You will contribute harmony to the society你会为这个社会贡献和谐。
  Making assumptions about people’s cultures and where they come from is just something else that makes us inherently human, and will probably continue for a very long time. But we can all afford to be more aware of the world around us and respectful as we’re trying to understand different and unusual things. With all of this we can change our perception of the stereotypes that are deeply rooted in our culture and make of this a better society. With one change at a time, one person at a time, you can make a difference to create a more harmonious setting in this multicultural community.
  猜想人类的文化和他们来自哪里只是一些别的让我们本质为人的事情,可能还会持续很长时间。但我们可以更加清楚地了解我们周围的世界,更加尊重我们试图理解的不同的、不寻常的事情。通过这一切,我们可以改变我们深植于我们文化的根深蒂固的成见,共创一个更美好的社会。随着一次改变一件事,一次改变一个人,你可以这个多元文化的社区里创造一个更和谐的环境。
  So, stop the blonde jokes at the office and give a pay raise to your female manager for a job well done.
  所以,不要再在办公室里讲金发女郎的笑话,为你的女经理圆满完成工作给一个大大的赞扬。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/346945.html