英语翻译:十三五规划相关词汇(在线收听

  国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Developmentof the People’s Republic of China (the 13th Five-Year Plan )全面建成小康社会决胜阶段

  the decisive stage in finishing building a moderately prosperoussociety in all respects坚持人民主体地位
  uphold the principal position of the people引领经济发展新常态
  guide the new normal in China’s economic development中高速增长
  medium-high rate of economic growth
  创新发展
  innovative development
  创新是引领发展的第一动力
  Innovation is the primary engine of development.
  协调发展
  coordinated development
  协调是持续健康发展的内在要求
  Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.
  绿色发展
  green development; eco-friendly development绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现Green, which represents an eco-friendly outlook, is a necessary condition for ensuring lastingdevelopment as well as an important way in which people pursue a better life.
  开放发展
  open development
  开放是国家繁荣发展的必由之路
  Opening up is the path China must take to achieve prosperity and development.
  共享发展
  shared development
  共享是中国特色社会主义的本质要求
  Sharing is the essence of socialism with Chinese characteristics.
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky1/350086.html