美国官员:朝鲜已经发射弹道导弹入海(在线收听

 North Korea has fired a ballistic missile into the sea, South Korean and US officials say. They say the missile, launched off the east coast, flew about 800km (500 miles) and fell into the water. North Korea has not commented on the report.

近日,据韩国和美国官员表示,朝鲜已经向海上发射了一枚弹道导弹。他们表示,该导弹自东海岸发射,飞行了大约800公里之后落入水里。朝鲜方面对该报道没有给予评论。
US President Barack Obama earlier imposed new sanctions on Pyongyang, after its recent "illicit" nuclear test and satellite launch. His executive order freezes North Korean government property in America.
在平壤方面开展了“非法”的核试验和发射卫星之后,美国总统奥巴马在日前对其给予了新的制裁,他的行政命令冻结了朝鲜政府的资产。
It bans US exports to - or investment in - North Korea and also greatly expands powers to blacklist anyone, including non-Americans, dealing with North Korea.
这项命令禁止美国向朝鲜出口或在朝鲜投资,并把所有与朝鲜有交易的人,包括非美籍人拉入了黑名单。
美国官员:朝鲜已经发射弹道导弹入海
White House spokesman Josh Earnest said: "The US and the global community will not tolerate North Korea's illicit nuclear and ballistic missile activities, and we will continue to impose costs on North Korea until it comes into compliance with its international obligations."白宫发言人乔希·恩斯特表示:“美国和国际社会不会容忍朝鲜的非法核及弹道导弹活动,我们将继续让朝鲜付出代价,直到其遵守国际义务。”
Mr Obama said the sanctions "did not target the people of North Korea" but suggested that the country's leadership only had itself to blame.
奥巴马总统表示,这项制裁不是针对朝鲜人民,但该国的领导层则是咎由自取。
Amid the heightened tensions, the North sentenced a US student to 15 years hard labour on Wednesday for "severe crimes" against the state. The US demanded North Korea immediately release Otto Warmbier, 21, who was arrested for trying to steal a propaganda sign from a hotel while on a visit in January.
在这种紧张局势下,朝鲜在本周三对美国一名学生施以15年监禁,称其犯了阴谋颠覆国家的“严重罪行”。美国要求朝鲜立即释放奥托·瓦姆比尔,这名21岁的学生游客在1月份因试图偷取酒店的宣传示意牌而被逮捕。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/350983.html