复旦开绿灯招400农村生 边远贫困区无需笔试面试(在线收听

 Students in remote or impoverished rural regions who are in their final grade in high school will no longer need to make the long journey to Shanghai for written tests and interviews to secure a place in prestigious Fudan University.

为跻身复旦大学这所名校,农村边远贫困地区的高三学生将无需长途跋涉来到上海参加笔试、面试。
Instead, they need only submit materials online and take the college entrance exam, or gaokao, near home. If they score 50 points higher than the provincial minimum for a first-tier university, they may receive an offer from Fudan.
取而代之的是,他们仅需在线提交相关材料,之后在家附近参加高考就可以了。如果成绩达到所在省第一批本科录取控制分数线上50分,那么就有机会被复旦录取。
"We are endeavoring to lighten students' economic burdens and help them fulfill their dreams of enjoying the country's highest quality educational resources at low cost," said Ding Guanghong, assistant to the president of Fudan.
复旦大学的校长助理丁光宏说:“我们正在努力减轻学生的经济负担,帮助他们实现以低成本享受全国最优质的教育资源的梦想。”
复旦开绿灯招400农村生 边远贫困区无需笔试面试
Candidates who want to compete for a spot at Fudan through the program need to submit materials online before April 25 including academic ranking, evidence of school performance, strong points in subjects and spirit of innovation and potential. Fudan will release the list of qualifying students in late May. Performance in the gaokao will be key, according to the admission rules.
想要通过该项目竞争复旦大学一席之地的考生,需要在4月25日之前在网上提交相关材料。这些材料包括成绩排名、在校表现证明、学科特长、创新精神和发展潜质等。复旦将于五月发布具有资格的学生名单。根据录取规则,在高考中的表现将是非常关键的。
"Through the program this year Fudan will recruit 400 students, accounting for 13 percent of the total quota, which is quite high," Ding said.
丁光宏表示:“复旦大学计划今年通过该项目招收400名学生,占招生总名额的13%,这是相当高的。”
Thanks to the program, the ratio of students from rural areas in Fudan increased from 10.4 percent in 2012 to 18 percent in 2014. Students from central and western areas rose from 35.9 percent in 2012 to 43.7 last year, university figures show.
由于该项目,复旦大学中来自农村的学生的比例已经从2012年的10.4%上升到了2014年的18%。根据复旦大学提供的数据显示,来自中西部地区的学生也从2012年的35.9%上升到了去年的43.7%。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/355476.html