里约奥运首设实体售票亭 门票已售出约70%(在线收听

 Tickets for the Rio 2016 Olympic Games have gone on sale at local shops for the first time, the organizers said.

里约奥运会主办方日前表示,2016里约奥运会的门票已在当地商店开售,这尚属首次。
Tickets, previously only available to Brazilian residents online, are now on sale at two shopping mall outlets in Rio.
此前仅在网上对巴西居民出售的门票如今也在里约两个购物中心的销售点销售了。
At least 30 new ticketing centers will be opened in the coming weeks in Rio and the Olympic football host cities of Sao Paulo, Belo Horizonte, Salvador, Brasilia and Manaus.
在接下来的几周内,里约以及奥运会足球比赛举办城市圣保罗、贝洛奥里藏特、萨尔瓦多、巴西利亚和马瑙斯将开设至少30个新的售票中心。
Rio 2016 ticketing director Donovan Ferreti said 4.2m tickets had already been sold for the Games, around 70% of the total available.
2016里约奥运会票务主管多诺万·费雷蒂称,目前已售出420万张奥运门票,约占总票数的70%。
"We are expecting a large mass of people in the ticket office. It is the profile of Brazilians to buy at the last minute," he said. "But it is important to say that the price on the website is exactly the same as in the ticket office, you don't need to wait to come to the ticket office to purchase your ticket."
他表示:"我们期待着大批人前往售票处,巴西人的形象就是爱在最后时刻买票。不过重要的是,在网站上的价格和销售点的价格是完全一样的,你不需要等着前往售票处买票。"
Ferreti said 4.2 million tickets had already been sold for the Games, around 70% of the total available. Another 1.8 million tickets were still available. Ticket prices range from about 12 US dollars to several hundred dollars.
费雷蒂说,目前已售出420万张票,这一数字大约是总数的70%。另外180万张票仍然可以购买。门票价格的范围是从12美元到几百美元不等。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/366849.html