我国资产评估行业首部大法将于年底正式实施(在线收听

 China's top legislature last Saturday adopted a law on asset appraisal, the first law governing the country's asset appraisal industry.

上周六,我国最高立法机关通过了资产评估法。该法是首部管理我国资产评估行业的法律。
The law, which started to be drafted in 2006, was adopted after a fourth reading at a bi-monthly session of the National People's Congress (NPC) Standing Committee. It will take effect on Dec. 1, 2016.
这部法律于2006年开始起草,并历经四次审议,在全国人民代表大会常务委员会双月座谈上通过,将于今年12月1日起正式实施。
The country used to have an administrative regulation on state-owned asset evaluation, which was promulgated by the State Council in 1991.
我国曾有一部关于国有资产评估的行政法规,由国务院于1991年颁布。
我国资产评估行业首部大法将于年底正式实施
The new law allows certified appraisers who have passed national exams, as well as those who have expertise and hands-on experience in asset evaluation, to practice asset appraisal.
新法允许通过国家考试的注册评估师,及在资产评估方面具有专业知识及实践经验的人进行资产评估工作。
Foreign nationals cannot become certified appraisers in China by sitting the exams, but they still can provide asset appraisal services here, Lai Yongtian, an official with the Ministry of Finance, told a subsequent press conference.
财政部官员赖永添在随后的新闻发布会上表示,外籍人士不能够通过考试成为中国评估师,但是可以以从业人员的身份在中国从事资产评估业务。
The law does not prohibit foreign institutions from practicing asset appraisal in China, Lai said, stressing that authorities should conduct necessary reviews when appraisal agencies are established by foreign nationals or institutions.
此外,赖永添还表示,法律也没有规定外国机构不能在中国开展资产评估业务。他强调,应当对由外籍人士或外国机构设立的评估机构进行必要的审查。
After the adoption of the law, agencies involved in the industry will have to formulate or improve relevant measures, Lai added.
赖永添补充说道,资产评估法出台后,与资产评估行业相关的机构将须制定、完善相关措施。
Practitioners must provide appraisal services and sign appraisal reports in accordance with the law, the new law requires. Those who sign false reports could face a life ban.
新法规定,从业人员须提供评估服务并依法签署评估报告。签署虚假报告的评估师将面临终身不得从事评估业务的处罚。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/368464.html