台湾游览车事故疑似因司机报复并自焚所致(在线收听

 The driver of the Taiwan tour bus in which 26 people died on July 19 may have set fire to the vehicle after quarreling with his wife, who had decided to return to the Chinese mainland as the driver was involved in a sexual assault case, Taiwan media reported.

据台湾媒体报道,7月19日造成26人死亡的台湾游览车事故可能是司机与妻子争吵后纵火酿成的。因该司机卷入性侵案,其妻子决定回到中国大陆,二人发生争吵。
Investigators claim the quarrel might have led the driver to vent his anger on the mainland tourists.
调查人员称,这场争吵可能导致该司机迁怒于大陆游客。
The driver drank lots of liquor while driving to the Taoyuan International Airport on July 19, and poured gasoline on the water fountain and the panel board.
当日,该司机驾车前往桃园国际机场途中喝了大量烈酒,并将汽油洒在饮水机和配电盘上。
台湾游览车事故疑似因司机报复并自焚所致
After the accident, the driver's father said that the daughter-in-law has gone back to mainland with three children, and "will never come back."
在这起事故发生之后,该司机的父亲表示,儿媳已经带着三个孩子回到大陆,并永远不会回来。
In the worst ever road accident for Chinese mainland visitors to the island, the entire tour group of 23 tourists and a guide were killed. The driver and another tour guide from Taiwan also died.
事故导致整个旅游团(23名大陆游客、一名导游)罹难,该司机和一名台湾导游也同时身亡。这是大陆赴台游客遭遇过的最严重的交通事故。
Last Monday, a tour bus crash in Macao injured at least 32 mainland tourists. Macao police said the accident occurred when the bus was going downhill close to the Ruins of St. Paul, a well-known tourist attraction.
上周一,一辆旅游巴士在澳门出现车祸,造成至少32名大陆游客受伤。澳门警方表示,这起事故发生时,该大巴正在接近著名景区大三巴牌坊的一个下坡上行驶。
A white van rear-ended the bus, and the bus driver got out to check the situation. The bus started rolling down the slope without the driver and rammed into a roadside clinic.
据悉,一辆白色的面包车追尾了该大巴车,于是司机便下车检查情况。随后,该大巴车在没有司机的情况下从斜坡上行驶了下来,并撞进了路边的一家诊所。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/373786.html