英伦广角 推特判定出食物中毒疾病的爆发(在线收听

 

On May 15th, 2013, Chicago magazine dining critic Jeff Ruby tweeted the following:

2013年5月15日,芝加哥杂志美食评论家杰夫·鲁比发微博称:

“When Nietzsche said "That which does not kill you makes you stronger," he obviously never had food poisoning from a Lebanese restaurant.”

“当尼采说‘那些没有杀死你的让你变得更加强壮,’他说这话时明显的没有亲身经历过去黎巴嫩饭店吃饭而中毒事件。”

Such Twitter messages are now being flagged by the Chicago Department of Public Health to spot food establishments that may be making patrons ill. The tweets elicit a reply from health agency workers linking them to a complaint form that will help identify problematic places.

现在这种微博内容会被芝加哥公共卫生部门标记,这样来识别出可能会使得顾客生病的食品机构。这种微博内容会引起卫生机构工作人员的回复,工作人员会发给他们投诉表格,从而将有助于确定有问题的地方。

During a 10-month stretch last year, staff members at the health agency responded to 270 tweets about “food poisoning.” Based on those tweets, 193 complaints were filed and 133 restaurants in the city were inspected. Twenty-one were closed down and another 33 were forced to fix health violations. That’s according to a study in the journal Morbidity and Mortality Weekly Report. [Jenine K. Harris et al, Health Department Use of Social Media to Identify Foodborne Illness — Chicago, Illinois, 2013–2014]

在去年长达10个月的时间内,卫生机构一共回复了270条关于食物中毒的微博。基于这些微博,有193条投诉被存档,该城市的133家餐馆被检查。其中有21家被关闭,还有33家被强制解决健康卫生违规问题。这是根据一项被发表在《发病率和死亡率周报》上的研究而来。

And study researcher Jenine Harris at the Washington University in St. Louis says that health officials in Boston and New York are also looking to tap Twitter in the future.You can find more 60-Second health on chinavoa.com.

另外,圣路易斯华盛顿大学的研究人员哈里斯称,波士顿和纽约的卫生官员也希望在以后可以利用微博来监督。

Many food poisoning victims do not seek treatment, but still complain to their friends, and now their Twitter followers. Such social media surveillance could help put a lid on food-borne disease outbreaks.

—Dina Fine Maron

虽然许多食物中毒受害者不寻求治疗,但仍会向他们的朋友和现在的微博粉丝抱怨。这种社会媒体监测可以帮助控制食物传染疾病的爆发。——迪娜·法恩·马隆

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yinglunguangjiao/373817.html