江苏徐州新举措 闯红灯者学习交规可免罚款(在线收听

   Anyone caught dodging the traffic in Xuzhou, Jiangsu province, is taken to one of the roadside rooms straight away and taught about traffic laws by local police officers, the China News Service reports.

  据中国新闻社报道,在江苏省徐州市,任何横穿马路的行人一旦被抓到,就会被直接带到马路旁的一个房间里,学习由当地警察教授的交通法规。
  It says classrooms have been set up near the train station and on other busy roads, and the lessons replace the usual cash fines.
  据悉,在火车站和其他繁忙的道路附近都设置了这种教室,用学习课程的方式来取代罚款处罚。
  During the hour-long class, jaywalkers are taught 30 basic rules and shown video footage of collisions to illustrate the danger of breaking traffic laws, Huaihai TV reports. They must then pass a test before being allowed to leave.
  据淮海电视台报道,在长达一个小时的课程中,横穿马路的人要学习30条基本法规,还要观看车祸录像来明白违反交通法规的危险。此外,他们还必须要参加一项测试,通过后才能离开。
  江苏徐州新举措 闯红灯者学习交规可免罚款
  Local policeman Wang Minghai says the aim is to improve how people behave in traffic, but also just to remind them of basic rules of the road.
  当地警察王明海表示,这项行动的目的是要改善人们的交通行为,并且还要提醒他们基本的道路规则。
  "The very simple principle that you stop when there's a red light, and go when there's a green one - no one here has any paid attention to this," he tells the channel.
  王海明在接受该电视台采访时说道:“最最基本的原则就是红灯停,绿灯行--但是这儿的人却没有把这一点放在心上。”
  One participant says the class had the desired affect, telling the TV: "I won't jaywalk again, I don't want to come back here."
  一名学员表示,这项课程达到了预期的效果,他告诉该电视台:“我再也不会横穿马路了,我不想回到这里。”
  Xuzhou isn't the first city to try something new to deal with the problem.
  徐州并不是第一个尝试用新方法来解决横穿马路问题的城市。
  In 2015, police in the southern city of Shenzhen gave anyone caught jaywalking the option of either paying a fine, or donning a bright green hat and helping officers to direct the traffic.
  2015年,南方城市深圳市警方让那些横穿马路的人在被抓到后做一个选择--要么罚款,要么戴上鲜艳的绿帽子帮助警察指挥交通。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/375865.html