李克强总理在中国--葡语国家经贸合作论坛发表主旨演讲(在线收听

   Chinese Premier Li Keqiang said in Macao Tuesday that China is willing to build more substantial economic and trade ties and develop long-term stable and sound partnership with Portuguese-speaking countries (PSCs).

  国务院总理李克强本周二在澳门表示,中国愿与葡语国家一道共筑更加坚实的经贸关系,发展长期健康稳定的伙伴关系。
  China and PSCs account for 17% of the global economy and 22% of the world population, and their common interests and need of mutual support are increasing, said Li at the opening of the fifth Ministerial Conference of the Forum for Economic and Trade Cooperation between China and PSCs.
  李克强总理在中国--葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上称,中国与葡语国家拥有全球17%的经济总量和22%的人口,双方的共同利益在增加,相互需要也在增加。
  李克强总理在中国--葡语国家经贸合作论坛发表主旨演讲
  The Belt and Road Initiative highly accords with the development plans of many PSCs, Li said in a keynote speech, noting that both China and PSCs are located along the major international shipping routes.
  李克强总理称,由于中国和葡语国家都处在国际航运大动脉上,"一带一路"倡议与许多葡语国家发展规划高度契合。
  Bilateral relations between China and PSCs are at the best period in history, said Li, pointing to the fact that trade between the two sides amounted to almost $100b last year.
  李克强总理指出,去年,中国与葡语国家贸易额接近1000亿美元,目前,双方关系正处于历史上最好时期。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/380335.html