最新报告显示 北京白领最满意人际关系(在线收听

   Beijing white-collar workers were more satisfied with their work and life than their counterparts in other large Chinese cities in 2016, despite facing limited promotion opportunities, intense competition and choking smog, according to a new report by the Chinese human resources website Zhaopin.com.

  国内人力资源网站智联招聘近日发布的一份新报告显示,尽管北京白领的晋升机会有限、面临激烈竞争和令人窒息的雾霾,2016年北京白领对工作和生活的满意度高于国内其他大城市的白领。
  The report said the average score for job satisfaction given by 2,247 white-collar workers in the capital was 2.45 out of 5 - higher than the national average and those given by their counterparts in Shanghai, Shenzhen and Guangzhou.
  报告称,首都2247名白领给出的工作满意度指数平均为2.45(满分为5分),高于全国平均水平,也高于上海、深圳和广州。
  Beijing workers said they were most satisfied with interpersonal relationships in their work, which scored 3.05, the report said.
  报告称,在工作方面,北京白领对人际关系最满意,指数为3.05。
  最新报告显示 北京白领最满意人际关系
  The satisfaction with promotions in Beijing, at an average of 1.98, rated the lowest in the five surveyed categories but was slightly higher than last year. The other categories were salary, welfare, training and learning opportunities, and interpersonal relationships.
  北京的晋升满意度平均为1.98,在五个调查的类别中排名最低,但略高于去年。其他类别是薪金、福利、培训和学习机会、以及人际关系。
  Three-fifths of the surveyed workers said they had no promotion opportunities in 2016. More than 37% thought the management system in their companies was the most important factor for promotion, while 11.6% thought their own efforts mattered more.
  3/5受访白领表示2016年没有晋升机会。超37%受访者认为公司的管理体系是影响晋升的最重要因素,11.6%的人则认为个人努力更重要。
  The report also found that Beijing white-collar workers were the most satisfied with their life, with a score of 2.47 - 0.13 higher than the national average. The average monthly salary in Beijing was 9,835 yuan ($1,415), followed by Shanghai, with 9,720 yuan.
  报告还发现,北京白领对生活的满意度最高,指数为2.47,比全国平均水平高出0.13。北京的平均月工资为9835元(1415美元),其次是上海,为9720元。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/391772.html