VOA常速英语2017--欧洲安全与合作组织呼吁保障人权(在线收听

Forty-one years ago, the Helsinki Final Act “recognized the universal significance of human rights and fundamental freedoms” and committed every signatory nation “to promote universal and effective respect for them.”

41年前,《赫尔辛基协议》“认可了人权和基本自由的普世价值,”并要求每个缔约国致力于“提升对人权和基本自由的普遍有效的尊重。”

In a speech to the Organization for Security and Cooperation in Europe's Human Dimension Meeting, U.S. Assistant Secretary for Democracy, Human Rights and Labor Tom Malinowski noted that “every threat to the security of Europe. . .has resulted from the actions of states that deny human rights to their own people.”

在向欧洲安全与合作组织(OSCE, Organization for Security and Cooperation)的人权维度会议上,美国主管民主、人权与劳工事务的助理国务卿汤姆?马林诺夫斯基强调,“欧洲的每一个安全威胁……都是由那些否认国民人权的国家造成的。”

Throughout the course of the Human Dimension meeting, as Assistant Secretary Malinowski highlighted in his remarks, one truth kept coming up – the necessity of promoting tolerance and ensuring a strong and active civil society to address contemporary challenges, such as that presented by violent extremism. In the context of the OSCE's comprehensive approach to security, the human dimension has a direct and measurable impact on the security and economic dimensions. The human dimension remains critical to our collective ability to address the stark security threats we now face.

整个人权维度会议上,在马林诺夫斯基的强调中,总有一个事实不断出现——提升宽容以及确保强大而又积极的民间社会在解决当代诸多挑战中的重要性,比如在解决由暴力极端主义所引发的挑战中的重要性。在欧洲安全与合作组织确保安全所做出的全方位努力中,人权维度对于安全维度和经济维度具有直接又重大的影响。人权维度对于我们解决当前所面临的各种凸显安全威胁问题的整体能力方面始终具有关键性作用。

As Assistant Secretary Malinowski noted in his remarks, those governments that persecute as so-called “foreign agents” civil society groups that are so essential to maintaining checks and balances in any democracy are clearly violating the principles of the Helsinki Final Act. They are hurting and disrespecting their people, for instance, as Russia, Azerbaijan and several countries in Central Asia have done in cracking down on citizens groups, including those dedicated to fighting torture, educating about HIV/AIDS, and even protecting migratory birds.

正如马林诺夫斯基在其讲话中所强调的那样,那些以消除所谓“外国因素”的名义来迫害对保证民主制衡具有巨大必要性的民间社会团体的政府,明显违背了《赫尔辛基协议》的原则。这些政府的行为是伤害和不尊重自己人民的表现,比如俄罗斯、阿塞拜疆以及其他一些中亚国家都曾打击过民间团体,其中包括那些致力于对抗虐待行为、宣传艾滋病教育甚至保护候鸟的民间团体。

Despite mounting pressure in many participating States against civil society and independent media, civil society representatives spoke movingly at this year's Human Dimension meeting about the true human rights situations in a number of participating States, including Russia, Azerbaijan, and several Central Asian states.

虽然民间团体在承受政府打击民间社会和独立媒体方面面临着越来越大的压力,但民间团体的代表们还是在今年的人权维度会议上动情地道出了一系列参涉国家(如俄罗斯、阿塞拜疆以及一些中亚国家)中的真实人权状况。

The United States will continue to uphold and to champion the democratic ideals embodied in the Helsinki Final Act. “We will continue to defend the OSCE,” said Assistant Secretary Malinowski, “and resist every effort to weaken its institutions and our common commitments.”

美国将继续支持维护《赫尔辛基协议》中所体现的民主理想。“我们将继续维护欧洲安全与合作组织,” 马林诺夫斯基说,“并抵制所有试图削弱其民间机构以及我们共同事业的行为。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2017/1/392012.html