英语应用文写作之通知(在线收听

   英语应用文写作之通知

  通知 (Notice)
  通知有两种,一种是书信方式,寄出或发送,通知有关人员;另一种是布告形式,张贴通知。究竟采用哪种形式,视实际需要而定。如通知的对象为集中的较大范围的人员,例如学生、教师、会员以及读者、观众等,宜采用布告的形式。这里所讲的“通知”正是这一种。
  这种通知一般在上方居中处写上“Notice” 或“NOTICE”一词作为标志,正文的下面靠右下角写出通知的单位名称或人名。但也可放在正文上面。有时出通知的单位名称用在本文的开头,这样就不需要另外注明。出通知的日期写在正文的左下角。如有单位负责人署名,可写在右下角。出通知的单位以及被通知的对象一般都用第三人称。如果正文前用了称呼用语,则用第二人称表示通知对象。
  举办报告会(Notice About A Report Meeting)
  Notice
  All Are Welcome
  Under the Auspices of 1 the Foreign Language Department
  a report will be given
  on impression of visiting America
  by Prof. Wang Yi
  in the Room 501 of the Department
  on Wednesday, October 15, 2005, at 2:00 p.m.
  The Department Office
  October 12, 2005
  注:1. under the auspices of…, 由…主持(或主办)(新P.73)
  [译文]
  通知
  外语系主办报告会
  主讲人:王义教授
  题目:  访美观感
  地点:  外语系501教室
  时间:  2005年10月15日星期三下午2:00
  欢迎大家届时参加
  系办公室
  2005年10月12日
  2. 召开会议 (Meeting Notice)
  The University Commission of Academic Research
  NOTICE
  All the members of the University Commission of Academic Research are
  requested to meet in the University conference room on Monday, April 6 at 3:00 p.m. to discuss questions of inter-collegiate academic exchanges.
  April 3, 2005
  [译文]
  通知
  兹订于四月六日(星期一)下午三点在校会议室召开校学术委员会全体委员会议,讨论校际学术交流问题,请准时出席。
  校学术委员会
  2005年4月3日
  汇报演出(Notice Announcing A Report Performance)
  Notice
  The Foreign Language Department takes pleasure in announcing its annual Foreign Language Literary and Artistic Report Performance, which is to be held in the University Auditorium on December 30, 2005, at 2:00 p.m.. The program includes chorus, solo, dance, recitation and skit. All the teachers and students are warmly welcome.
  December 28, 2005
  [译文]
  通知
  我系定于2005年12月30日下午2:00在校大礼堂举行每年一度的外语文艺节目汇报演出。内容包括:合唱、独唱、舞蹈、诗朗诵和小品等。热烈欢迎全体师生莅临指导。
  外语系
  2005年12月28日
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyzwen/398258.html