民调显示 特朗普总统得不到大多数美国人的支持(在线收听

   An NBC News/SurveyMonkey poll shows a majority, 54 percent, generally disapprove of the new American president, while 25 percent strongly approve of the job he's done and 18 percent somewhat approve of POTUS' moves.

  据NBC News和SurveyMonkey联合开展的一项民调显示,54%的人普遍不支持这位美国新总统,25%的人表示强烈支持,18%的人表示有点支持。
  How Americans perceive Trump depends on their race, gender and party ID, the survey also shows.
  这项调查还显示,不同种族、性别和党派的美国人对特朗普的看法也是不同的。
  Trump, not surprisingly, performs best among white men. It's the only group where a majority support him.
  毫不奇怪的是,特朗普在白人男性中支持率最高。而且这是唯一一个支持他的人超过半数的群体。
  After white men, white women and Latino men were the most supportive of Trump.
  排在白人男性之后最支持特朗普的是白人女性和拉美裔男性。
  民调显示 特朗普总统得不到大多数美国人的支持
  Forty-four percent of white women said they approved of the job Trump has done thus far and 42 percent of Latino men said the same thing.
  44%的白人女性表示,她们对特朗普目前的工作表示支持,42%的拉美裔男性也同样如此。
  Trump performs worst among black women, with 81 percent saying they disapprove of the job the president is doing and just 14 percent saying they approve.
  最讨厌特朗普的是黑人女性,81%的人对特朗普目前正在做的事儿表示反对,而支持他的人只有14%。
  Hispanic women are also not keen on the new president, with 75 percent disapproving of his job performance and 21 percent approving of it.
  西裔妇女对这位新总统也不买账,75%的人表示反对,支持他的人只有21%。
  While race and gender play a role in how American perceive Trump, the biggest indicator seems to be party ideology, as Trump scores high among Republicans and poorly when Democrats are surveyed.
  虽然种族和性别在美国人如何看待特朗普这一问题上扮演着重要的角色,但是最大的因素似乎是政党意思,因为特朗普在共和党人中呼声很高,但是支持他的民主党人却寥寥无几。
  Eighty-eight percent of Republicans said they approved of the job President Trump has done, while 10 percent of GOP voters said they disapproved.
  88%的共和党人表示支持特朗普的工作,在给共和党投票的人中反对他的只有10%。
  On the flip side, 8 percent of Democrats approved of Trump, while 91 percent disapproved.
  另一方面,支持特朗普的民主党人只有8%,反对他的人却达到了91%。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/399028.html