创业成功人士访谈录 第71期:乔恩特克纳我们将为世界带来积极的改变(1)(在线收听

   As you consider Opera’s future, how much of your user base is made up of people who are always going to look for the alternative because they just hate Microsoft?

  在你考虑Opera浏览器的未来的时候,有多少你的用户只是因为讨厌微软而选择Opera浏览器的?
  Microsoft hasn't really improved on their browser for five years.
  微软的浏览器在过去的5年里没有太大改进
  That’s a long time not to update a product and especially when it’s the most used product in the world.
  这对于软件产品更新换 代来说是非常漫长的时间,尤其是对于全世界使用最广泛的软件而言。
  But that isn’t anything new.
  但这不是什么新鲜事啊。
  What do you think will shake more peoples’ thinking to adopt something that is not in the mainstream?
  您认为如何才能动摇更多用户的观念,让他们选择非主流的浏览器?
  When it actually comes down to governments saying, “Hey,there is a security problem,” then things will change.
  特克纳当政府机构决定并宣布:这里存在安全隐患时,情况就会改观。
  The next version of Internet Explorer is supposed to have enhanced security features, and Microsoft says that will take care of most of the complaints people have had with IE.
  下一代IE浏览器据说已增强了安全功能,微软也表示会考虑到针对用户对IE浏览器的各种抱怨加以改进。
  Let’s assume for the sake of argument that that’s true. Where does that leave Opera?
  假设微软能做到这些的话,那Opera还有立足之地吗?
  What you’re describing is,I think, an unrealistic situation. I don’t think Microsoft is capable - or even willing—to fix their security issues.
  你所描述的情况,我觉得不太现实。我认为微软没有能力或者愿意去解决这些安全问题。
  If they do, it’s great. I think it’s good for the Internet and for the community that security is good in all browsers.
  特克纳当然要是他们做到的话,那就太棒了。我认为对于网络和社区来说,浏览器的安全性都很重要。
  Now, security is not the real issue why people have been using Opera.Most of it has been because of functionality.
  现在用户选择使用Opera的真正原因并不仅仅是看中它的安全性,而是因为其强大的功能
  We had things like sessions long ago, for example.
  比如我们有类似于很久以前的远程链接一样的功能。
  I don’t know about you, but I always have something like 10 or 20 Windows open at any one time,
  我不知道你的情况,但我在浏览网页时,任何时候总会10—20个窗□同时开着。
  and if I have a power failure, I would like to get those Windows open at the same time—and I do because with Opera it’s not a problem.
  要是突然断电,就需要重新同时打开这些网页,这对Opera来说是小菜一碟。
  If my machine hangs or there’s some kind of i problem, I just turn off the machine, turn it on again and i’m there.
  如果我的电脑死机或是有其他问题,我需要重启,重启后我的网页窗口还在。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cycgftl/400785.html