北京优质教育资源将再扩大 6城区将增25所优质校(在线收听

   More high-quality schools will be built in Beijing to ensure that more children have access to a high standard of education.

  北京将新建更多优质学校,确保更多孩子接受高标准教育。
  According to a statement by the Beijing Municipal Education Commission, at least three mediocre or low-quality schools in each of the six densely populated districts - Xicheng, Dongcheng, Haidian, Chaoyang, Shijingshan and Fengtai - will be merged with high-quality counterparts.
  根据北京市教育委员会发布的一份声明,西城、东城、海淀、朝阳、石景山、丰台这6个人口稠密城区至少各有3所普通校或薄弱校将与优质校合并。
  Within two or three years, 25 new high-quality schools will be established and the weakest schools in each district will be merged with strong ones or become part of a high-quality school alliance, the commission said.
  北京市教委称,两三年内将新增25所优质校,每个城区的最薄弱学校将并入优质校或与优质校联盟。
  北京优质教育资源将再扩大 6城区将增25所优质校
  It also said schools in the six districts would start to aid the development of at least 15 low-quality schools in Beijing's outskirts or suburban areas.
  此外,上述6个城区的学校将启动对北京近郊、远郊区至少15所薄弱校的帮扶。
  Meanwhile, primary and junior middle schools are not allowed to cooperate with real estate companies to run branches, the commission stated.
  同时,中小学不得与房地产商合作办学。
  Schools are also banned from having campuses outside the capital without permits from the commission. However, programs that are in line with the coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei province are an exception.
  未经北京市教委同意,学校也不得在京外办学。但是,符合京津冀协调发展的项目则是一个例外。
  The commission said the steps have been taken to boost the balanced development of educational resources and educational equity.
  北京市教委表示,已采取的这些措施,是为了促进教育资源和教育公平的均衡发展。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/402362.html