戛纳电影节评审团名单公布 范冰冰出任评委(在线收听

   Chinese actress and producer Fan Bingbing joined the eight-member 70th Cannes Film Festival's jury chaired by Spanish director and screenwriter Pedro Almodovar, organizers said on Tuesday in a statement.

  戛纳电影节组织方上周二在一则声明中表示,中国著名女演员兼制片人范冰冰加入了由西班牙导演兼编剧佩德罗·阿尔莫多瓦担任主席的第七十届戛纳电影节八人评审团。
  Four female and four male juries will select among the films of official competition with Almodovar. On May 28, the jury members will reveal the prizewinners during the closing ceremony.
  由四男四女组成的该评审团将和佩德罗·阿尔莫多瓦一起,在正式的比赛电影中进行选拔。5月28日,在审团成员将在闭幕式上公布获奖者。
  Alongside Fan Bingbing, the other three female members of the jury are German director, screenwriter and producer Maren Ade, American actress and producer Jessica Chastain and French actress, screenwriter, director and performer Agnes Jaoui.
  除了范冰冰,评审团的另外三名女性成员是德国导演、编剧兼制片人玛伦·阿德;美国女演员兼制片人杰西卡·查斯坦还有法国女演员、编剧、导演兼演奏家艾妮丝·夏薇依。
  戛纳电影节评审团名单公布 范冰冰出任评委
  The four male members of the jury are South korean director, screenwriter and producer Park Chan-wook, American actor, producer and musician Will Smith, Italian director and screenwriter Paolo Sorrentino and French composer Gabriel Yared.
  评审团的四位男性成员是韩国导演、编剧兼制片人朴赞郁,美国演员、制片人兼音乐家威尔·史密斯、意大利导演、编剧保罗·索伦蒂诺和法国作曲家盖伯瑞·雅德。
  Fan, born in 1981, became famous in 1998 with the mega-hit TV series "My Fair Princess." In 2003, she played in "Cell Phone," the biggest hit of the year in China.
  范冰冰出生于1981年,1998年凭借热播电视剧《还珠格格》走红。2003年,她出演了年度最热门的电影《手机》。
  Since then, she has played roles in "Lost in Beijing"(2007), "Buddha Mountain" (2011) and "Double Xposure" (2012).
  自那以后,她参与出演了《迷失北京》(2007)、《观音山》(2011)和《二次曝光》(2012)。
  She has recently received the Best Actress Award at the San Sebastian Film Festival and the 11th Asian Film Festival for "I Am not Madame Bovary" (2016).
  最近,她凭借《我不是潘金莲》(2016)获得了圣塞巴斯蒂安电影节和第11届亚洲电影节最佳女演员奖。
  The 70th Cannes Film Festival will be held on May 17-28 and 18 films will compete for the Palme d'Or.
  第七十届戛纳电影节将于5月17日至28日举行,届时十八部电影将为夺取金棕榈奖项展开激烈竞争。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/406491.html