美国有线新闻 CNN 载美国议员列车与垃圾车相撞(在线收听

Investigators are trying to figure out what led to an accident yesterday that involved a large garbage truck and train carrying dozens of members of the U.S. Congress.

调查人员正在努力查明昨天那起事故的原因,当时一辆大型垃圾车和一辆载有数十名美国国会成员的火车相撞。

Almost 100 Republicans, including senators, representatives and House Speaker Paul Ryan were headed to a retreat in West Virginia when the train they were traveling on collided with the tractor trailer. The driver of the truck was killed. Six other people, including two Amtrak crewmembers were hospitalized.

包括参议员、众议员和众议院议长保罗?瑞安在内的近100名共和党人乘火车前往西弗吉尼亚州参加研修会议,在路上与一辆货车相撞。事故造成货车司机死亡。另有6人受伤,其中包括两名美国铁路公司的工作人员,目前伤者已入院治疗。

Except for some minor injuries, all the members of Congress were reportedly OK. Several of them thanked the first responders and asked people to pray for the victims of the accident and their families. And because some of the lawmakers are doctors or have medical training, they were able to help those who were hurt.

除了一些人受轻伤以外,火车上所有国会议员均无大碍。多名议员对第一反应人员表示感谢,并呼吁人们为事故受害者及其家人祈祷。由于一些议员是医生或接受过医疗培训,他们可以为伤者提供帮助。

U.S. President Donald Trump said the Republican lawmakers conference would go on as planned.

美国总统唐纳德?特朗普表示,共和党议员的会议将按计划进行。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/2018/2/424863.html