实战口语情景对话 第309期:Lunch 午餐(在线收听

   Nicola: Hi, Cat, that looks like a lovely salad you got there.

  尼科拉:你好,凯特,那看起来像是美味的沙拉。
  Cat: Thanks it is.
  凯特:谢谢,的确是。
  Nicola: What has it got in it?
  尼科拉:里面都有什么?
  Cat: Um, I cheated and I bought one of those pre-packaged lettuce with herbs and some leftover food from last night, but it's good. It's got some couscous and vegetables, some grilled veggies, and then salad and olive oil and vinegar for dressing.
  凯特:嗯,我偷了个懒,我买的是预先包好的莴苣和食品,还有一些昨晚剩下的食物,不过还是不错的。里面有蒸粗麦粉食物和蔬菜,还有一些烤蔬菜,然后用沙拉酱、橄榄油和醋来调味。
  Nicola: Ah, so you're a bit of a cook or, I don't know, you enjoy preparing food.
  尼科拉:嗯,你就像厨师一样,我不太清楚这么说是不是准确,你很享受准备食物的过程。
  Cat: Yeah, I guess so. I wouldn't call myself a cook but I enjoy eating well.
  凯特:对,我想是的。我不会称我自己是厨师,不过我喜欢吃好吃的东西。
  Nicola: OK, so do you go out much to eat, or do you kind of stay at home, or?
  尼科拉:好,那你是常出去吃饭,还是喜欢在家里吃饭,或者别的?
  Cat: I can't afford it right now, but I wouldn't mind going out every now and then.
  凯特:目前我不太能负担起经常去外面吃饭,不过我倒是愿意偶尔出去吃。
  Nicola: Let's say if you had a $100 now, and you could go to any restaurant, anywhere in the world, where would you go?
  尼科拉:如果你现在有100美元,你可以去任何餐厅,世界上任何地方的餐厅,你想去哪里呢?
  Cat: I would go for very expensive sushi. I think. Something good.
  凯特:我想我会去吃非常昂贵的寿司。去吃好东西。
  Nicola: And anything else? What about for dessert?
  尼科拉:还有其他的吗?甜点吃什么?
  Cat: Oh, I don't know. One of those fancy restaurants and buy a $20 dessert or something like that, if there is such a thing. I don't even know. Creme brulee. That's one of my favorites.
  凯特:哦,我不知道。可能去一家高级餐厅,买一份20美元的甜点或是类似的东西,如果那里有这种甜点的话。我真不太清楚,可能是焦糖布丁吧。那是我最喜欢的甜点之一。
  Nicola: Creme brulee! What's creme brulee?
  尼科拉:焦糖布丁!焦糖布丁是什么?
  Cat: We'll have to ask one of our French friends for that one. What's that mean? Cream? Creme brulee. I don't know. It's good though.
  凯特:嗯,我们要问问我们的法国朋友那是什么了。那是什么意思?焦糖布丁。我不知道。不过很好吃。
  Nicola: Is it ice-creamy or creamy or?
  尼科拉:那是冰淇淋还是奶油?
  Cat: It's got, um, what is it? It's that dish. It's a custard, with a, they put the heat. A hot, like a flare gun. What is it? It's a heat gun over the custard and it makes the sugar harden and then on the inside it's all custard. If that makes sense. It's really good. It's nice, though.
  凯特:嗯,那是什么?那是一道甜点。是一种蛋奶沙司,然后用那个类似于喷枪的东西……那是什么呢?就是在蛋奶沙司上用热空气喷枪加工,这会使糖变硬,里面就全是蛋奶沙司了。如果你能理解的话。那真的很好吃。非常棒。
  Nicola: It sounds really good.
  尼科拉:听起来真不错。
  Cat: Yeah!
  凯特:对啊!
  Nicola: Oh, so you'll have to meet yourself a Frenchman and get him in the kitchen.
  尼科拉:你要找到一个法国人,然后让他进厨房里做。
  Cat: I'll have to find one in the kitchen.
  凯特:我得找个人进厨房。
  Nicola: Well, good luck. Thanks for talking to us.
  尼科拉:祝你好运。谢谢你跟我们聊天。
  Cat: Yeah! See you next time.
  凯特:嗯!下次见。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/szkyqjdh/425543.html