电视英语口语教材 第二十三课(在线收听

   [00:00.00]Lesson 23

  [00:01.25]第二十三课
  [00:02.51]TWO FRIENDS AND THE BEAR
  [00:04.48]两个朋友和熊
  [00:06.45]Two friends were travelling together through a forest.One of them said:"If we meet any wild beasts,I’ll help you and you’ll help me."
  [00:12.63]两个朋友在一道旅行,穿过一座森林。其中一人说:“要是碰到野兽,我就帮助你,你也要帮助我。”
  [00:18.81]"That’s fine,"said his friend,and they walked on.
  [00:21.36]“好的,”他的朋友说。接着,他们继续往前走。
  [00:23.90]Suddenly a big bear ran our from behind a tree.The man who said he would help his friend at once got up a tree and hid himself among the leaves.
  [00:30.28]突然,一只大熊从一棵树后面跑出来。那个说要帮助他朋友的人马上爬到树上,把自己藏在树叶丛里。
  [00:36.65]The other man could not climb trees.So he threw himself on the ground,closed his eyes and pretended to be dead.
  [00:41.99]另外一人不会爬树,于是便倒在地上,闭住眼睛装死。
  [00:47.33]The bear came up and sniffed at the man’s head.It put its nose close to his mouth and ears.
  [00:51.55]熊走过来,闻闻这个人的头,又把鼻子凑近他的嘴和耳朵。
  [00:55.77]The man held his breath.The bear thought he was dead and walked away,for bears never touch dead men.
  [01:00.20]这人屏住呼吸。熊以为他已经死去,便走开了,因为熊从来不碰死人。
  [01:04.63]When the bear was gone,and all was safe,the man in the tree came down.
  [01:07.63]熊走了,一切都平安无事了。树上的人爬了下来。
  [01:10.64]With a smile,he asked his friend:"What did the bear tell you when he put his nose so close to your ears?"
  [01:14.36]他笑嘻嘻地问他朋友:“熊把鼻子凑到你耳朵旁,跟你说了些什么?”
  [01:18.08]"Well,"said his friend,"the bear said:’Don’t trust those who leave their friends the moment they get into difficulty!’"
  [01:22.51]“噢”,他的朋友答道:“熊说,不要信任那些一遇困难就背弃朋友的人。”
  [01:26.94]IN THE DINING-ROOM
  [01:30.23]What are we going to have for lunch?
  [01:33.26]Fish,vegetables and egg soup.
  [01:36.55]Are we going to have rice or steamed bread?
  [01:39.71]Both,I think.And there’ll be noodles too.
  [01:44.02]Shall I go and get the dishes?
  [01:46.00]Yes,please.And I’ll get the bowls,spoons and chopsticks.
  [01:52.93]AESOP AND THE TRAVELLER
  [01:54.25]伊索和行路人
  [01:55.57]In ancient Greece there once lived a clever man.His name was Aesop.
  [01:59.80]在古希腊,有一位聪明人,名叫伊索。
  [02:04.03]One day,when Aesop was taking a walk in the country,a traveller stopped him and said,"Kind sir,can you tell me how soon I can get to town?"
  [02:09.89]一天,伊索在乡间散步。一个行路人叫住他,说:"好心的先生,请问我要走多久才能到城里?"
  [02:15.76]"Go,"Aesop answered."I know I must go,"said the traveller,"But I want to know how soon I can get to town."
  [02:20.71]"走,"伊索答道。行路人说:我知道得走。我是想知道要走多久才能到城里。
  [02:25.66]"Go,"Aesop shouted to him.The traveller was very angry,"This man must be mad,"he thought.And he walked away.
  [02:31.33]"走,"伊索朝他喊道。行路人很生气。"这人一定是个疯子。"他这么想着,走开了。"
  [02:37.00]Suddenly he heard Aesop shouting to him."You will go to town in two hours."
  [02:40.85]突然,他听到伊索对他喊道:"你两小时后可以走到城里。"
  [02:44.70]The traveller was greatly surprised.He turned back and asked,"Why didn’t you tell me that before?"
  [02:48.69]行路人大吃一惊。他转过身来问:"那你刚才怎么不告诉我?"
  [02:52.67]"How could I have told you that before?"answered Aesop."I didn’t know how fast you could walk."
  [02:56.39]"刚才我怎么能告诉你?我不知道你走得多快。"伊索答道。
  [03:00.11]bear
  [03:01.43]熊
  [03:02.75]together
  [03:04.07]一起
  [03:05.39]forest
  [03:07.30]森林
  [03:09.20]wild
  [03:10.72]野的
  [03:12.24]beast
  [03:14.08]兽
  [03:15.92]suddenly
  [03:17.24]突然地
  [03:18.56]at once
  [03:20.01]立刻
  [03:21.46]hide
  [03:22.38]躲藏
  [03:23.31]himself
  [03:24.83]他自己
  [03:26.34]among
  [03:28.63]在…中
  [03:30.91]leaf
  [03:32.30]树叶
  [03:33.68]climb
  [03:35.52]爬
  [03:37.36]throw
  [03:38.68]投
  [03:40.00]to throw oneself on the ground
  [03:42.55]扑倒在地上
  [03:45.10]ground
  [03:45.96]地
  [03:46.82]eye
  [03:48.01]眼睛
  [03:49.20]pretend
  [03:50.97]假装
  [03:52.75]dead
  [03:54.20]死
  [03:55.65]sniff
  [03:57.49]闻
  [03:59.33]head
  [04:00.33]头
  [04:01.32]nose
  [04:03.87]鼻子
  [04:06.41]mouth
  [04:07.60]嘴
  [04:08.79]ear
  [04:10.24]耳朵
  [04:11.69]hold
  [04:14.24]抓住
  [04:16.78]breath
  [04:18.49]呼吸
  [04:20.21]to hold one’s breath
  [04:22.75]憋住气
  [04:25.30]touch
  [04:26.42]碰
  [04:27.55]safe
  [04:29.06]安全的
  [04:30.58]trust
  [04:32.29]信任
  [04:34.00]moment
  [04:35.77]时刻
  [04:37.55]difficult
  [04:39.33]困难的
  [04:41.10]difficulty
  [04:43.19]困难
  [04:45.28]need
  [04:46.60]需要
  [04:47.92]indeed
  [04:49.31]确实地
  [04:50.69]dining-room
  [04:52.07]食堂
  [04:53.46]fish
  [04:55.43]鱼
  [04:57.40]vegetable
  [04:59.44]蔬菜
  [05:01.48]egg
  [05:02.99]蛋
  [05:04.51]soup
  [05:06.22]汤
  [05:07.93]steamed
  [05:09.90]蒸熟的
  [05:11.88]bread
  [05:13.26]面包
  [05:14.64]steamed bread
  [05:16.55]馒头
  [05:18.46]noodle
  [05:20.50]面条
  [05:22.53]dish
  [05:23.85]碟子
  [05:25.17]bowl
  [05:26.43]碗
  [05:27.68]chopsticks
  [05:29.90]筷子
  [05:32.12]spoon
  [05:33.37]汤匙
  [05:34.63]food
  [05:36.14]食物
  [05:37.66]water
  [05:39.37]水
  [05:41.08]drink
  [05:41.94]喝
  [05:42.80]cup
  [05:44.52]茶杯
  [05:46.23]tea
  [05:47.87]茶
  [05:49.52]meat
  [05:51.03]肉
  [05:52.55]meal
  [05:53.61]一顿饭
  [05:54.66]cook
  [05:57.21]炊事员
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/dsyykyjc/425694.html