中英双语新闻 图斯克再次当选欧盟理事会主席(在线收听

BBC News with Marion Marshall.

E.U. leaders have voted by 27 - 1 to reelect Donald Tusk as President of the European Council, despite strenuous efforts by his home country, Poland, to thwart his bid. Mr. Tusk expressed gratitude on social media, and said he'd do his best to improve the European Union. Poland's right-wing government, which fiercely opposed Mr. Tusk, said his reappointment did not bode well for the E.U.

The American-led coalition against Islamic State group says several hundred additional U.S. forces have been deployed in Syria to strengthen the planned offensive against the IS stronghold of Raqqa. A spokesman said an extra 400 or so personnel had been sent in recent days, comprising a marines artillery unit and army rangers.

United Nations Secretary-General, Antonio Guterres, has made recommended measures aimed at fighting sexual abuse committed by U.N. peacekeepers. Mr. Guterres says payments made to countries which deploy U.N. peacekeepers should be withheld if allegations are not properly investigated.

The new head of the U.S. Environmental Protection Agency, Scott Pruitt, has said he does not agree that carbon dioxide is a primary contributor to global warming. Mr. Pruitt said more analysis was needed. His remarks contradict scientific data published in January by NASA, and the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.

The Somali government has announced it will print new bank notes for the first time in more than a quarter of a century. After Somalia descended into violence and anarchy in 1991, warlords printed their own money. And most of the country's bank notes were known to be fake.

Wildlife campaigners have welcomed the recent arrest of notorious wildlife traffickers in West Africa as a big step against the illegal trade in baby Chimpanzees. A BBC News investigation in Ivory Coast led the police to break up a smuggling network there and in neighboring Guinea.

Marion Marshall为您播报BBC新闻。

欧盟各国领导人以27-1的投票比再次选举唐纳德 图斯克(Donald Tusk)为欧盟理事会主席,虽然图斯克的祖国波兰做了很多努力来阻止其再次当选。图斯克在社交媒体上表达了感激之情,并表示自己会竭尽全力改善欧盟状况。而波兰的右翼政府此前强烈反对图斯克再次当选,认为他的当选对于欧盟的未来来说不是一件好事。

美国领导的抗击IS联军表示,美国已另派几百名士兵部署在叙利亚,以稳固对IS在拉卡市据点的攻击计划。某发言人表示,近期已额外派出近400名士兵,组成海军炮兵部队及特种部队。

联合国秘书长古特雷斯(Antonio Guterres)已提议采取一些措施,旨在抑制联合国维和人员进行性侵扰的情况。古特雷斯表示,不应向部署联合国维和人员的国家发放经费,除非性侵扰的指控得到妥善的调查。

美国环境开发署(EPA, Environmental Protection Agency)新署长斯考特 普鲁伊特(Scott Pruitt)表示,他认为二氧化碳并非全球变暖的主要原因。普鲁伊特说,还需要更多的分析。普鲁伊特的言论与美国国家航空和宇宙航行局(NASA, National Aeronautics and Space Administration)以及美国国家海洋和大气管理局(U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration)1月发布的科学数据相悖。

索马里政府宣布其将进行25年首次翻新的钞票印刷。自从索马里1991年沦入暴力和无政府状态以来,各路军阀都印刷了自己的钞票。而众所周知,索马里大多数钞票都是假币。

野生动物保护学家为近日西非臭名昭著的野生动物贩子被逮捕一事喝彩,此举是打击非法贩卖小黑猩猩的重大进展。位于科特迪瓦(Ivory Coast)的BBC新闻调查班底引导当地警方打破了当地和几内亚的某走私网络。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zysyxw/430162.html