美国文化脱口秀 第611期:打call用英语怎么说(在线收听

   打call不是打电话

  英语里并没有打call的说法。
  为某人打call可以这么说:
  To support someone: 支持某人。支持你的爱豆,就用这个词吧。
  I'm supporting Yang Yang. 我为杨洋打call。
  To root for someone: 支持某人、某队。常常用来体育方面。
  I'm rooting for Cavaliers. 我支持骑士队。
  To give a shoutout to someone: 要给某人一个欢呼。这个多数是爱豆给粉丝用的。
  I want to give a shoutout to all my fans. 我要给我的粉丝一个欢呼(你们太棒啦)。
  为某事某物打call,可以这样说:
  To recommend something: 推荐某事、某物
  I recommend the lotion. 我很推荐这款乳液。
  To promote something: 推荐某事、某物。多数是商业类的推荐、促销。
  Amazon is promoting this book. 亚马逊推荐了这本书。
  To endorse something: 推荐某事、某物。这个多数是指代言某样东西。
  He endorses the new project. 他很支持这个新项目,为这个新项目打call。
  打电话是Make a phone call
  “打电话”英语里说法也很多。
  Call=打电话,电话。动词、名词都可以。
  To make a phone call.
  To give someone a call.
  To call someone.
  我能不能给你打个电话?
  Can we talk on the phone? 我们能在电话里说吗?
  Can we do a quick phone call? 我们打个电话吧(不会很长)?
  Ring=打电话。这个用法比较偏英式英语。
  To ring someone.
  To give someone a ring.
  Hit=打电话。是不是和中文很像?都是打。
  To hit me on my cell: 打我的手机
  Let me hit you back: 我给你打回去
  Call竟然还有决定的意思
  Make a phone call是打电话,但make a call就不是啦。
  Make a call: 做决定
  It's your call: 你来做决定吧。
  A: Which restaurant shall we go? 我们应该去哪个饭店?
  B: It's your call. 你来做决定吧?
  体育比赛中也有call的用武之地:
  It's a good/bad call: 好的裁决/黑哨
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/435183.html