考研英语长难句讲解 第68期(在线收听

 12. The Federal Circuit's action comes in the wake of a series of recent decisions by the Supreme Court that has narrowed the scope of protections for patent holders.

【分析】复合句。句子主干为 The Federal Circuit's action comes,介词结构 in the wake of 作状语,decisions 后接两个定语;一是介词结构 by the Supreme Court作后置定语;一是 that 引导的定语从句修饰 decisions。
【译文】联邦巡回法院在最高法院最近做出一系列限制对专利持有人的保护范围的决定之后,采取了行动。
【点拨】in the wake of “在...之后,紧跟”。
【临摹】展望灾后重建,可以说,这次洪水是灾难,也是机遇,是一次扩大内需的机遇,也是一次加快发展的机遇。
13. In his book The Tipping Point, Malcolm Gladwell argues that "social epidemics" are driven in large pert by the actions of a tiny minority of special individuals, often called influentials, who are unusually informed, persuasive, or well connected.
【分析】多重复合句。句子主干为 Malcolm Gladwell argues that...。that 引导宾语从句,为介词结构 In his book The Tipping Point 作状语。宾语从句的主干为是 "social epidemics" are driven; often called influentials 是 special individuals 的后置定语,后面 who 引导的定语从句修饰 influentials。
【译文】在马尔科姆?格拉德维尔的《引爆点》一书中,他声称“社会流行风尚”在很大程度上是由一小部分特殊人物引起的,这些人通常被成为具有影响力的人物,他们信息灵通、能言善辩,而且社交广泛。
【点拨】1) tip 作动词时常用意为“在...的顶端装附加物;(使)倾斜;(使)翻倒;给...小费;告诫;提示”等。作名词时常意为本句中 意为“顶端;尖端;小费;告诫;提示”。本句中 tipping 意为“倾斜,翻倒”。2)well connected“好联系的”,本句中是要表达“社交广泛的,人脉丰富的”意思。
临摹答案:
12. Reconstruction in the wake of floods indicates that the floods, while causing disasters, have also brought opportunities, including those to expand domestic demand and expedite development.
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kyyycdjjj/440557.html