美国学生历史 第123期:幸福时代(5)(在线收听

   Now the people of the United States sympathized with the Spanish colonists in their desire for independence. 此时,美国人民同情西班牙殖民地居民的独立愿望,

  They also disliked the idea of Europeans interfering in American affairs. 也不喜欢欧洲人干预美洲事务的想法。
  "America for Americans," was the cry. "美洲是美洲人的美洲",这是当时的口号。
  It also happened that Englishmen desired the freedom of the Spanish colonists. 碰巧英国人也希望西班牙殖民地独立,
  As her subjects Spain would not let them buy English goods. 原因是管制他们的西班牙不允许他们购买英国货物,
  But if they were free, they could buy goods wherever they pleased. 如果这些殖民地居民是自由人的话,他们可以按照自己的意愿买英国的货物。
  The British government therefore proposed that the United States and Great Britain should join in a declaration that the Spanish colonies were independent states. 因此,英国政府提出美国政府和大不列颠共同宣称西班牙殖民地为独立的州。
  John Quincy Adams, son of John Adams, was Monroe's Secretary of State. 约翰·亚当斯的儿子约翰·昆西·亚当斯是门罗的国务卿,
  He thought that this would not be a wise course to follow, because it might bring American affairs within European control. 他认为接受这个召唤是不明智的,因为这将使得美国卷入欧洲事务中。
  He was all the more anxious to prevent this entanglement, 因此,亚当斯更急于阻止卷入这种纠缠。
  as the Czar of Russia was preparing to found colonies on the western coast of North America and Adams wanted a free hand to deal with him. 由于俄国沙皇正准备在北美洲西海岸寻找殖民地,而亚当斯需要腾出手来对付沙皇,
  282. The Monroe Doctrine, 1823. 282.门罗主义(1823年)
  It was under these circumstances that President Monroe sent a message to Congress. 在这种情况下总统门罗向国会发出一封信,
  In it he stated the policy of the United States as follows: 在这封信中他这样陈述了美国的政策:
  (1) America is closed to colonization by any European power; (1)美洲拒绝任何欧洲列强的殖民;
  (2) the United States have not interfered and will not interfere in European affairs; (2)美国没有干涉过欧洲事务也不会在将来干涉欧洲事务;
  (3) the United States regard the extension of the system of the Holy Alliance to America as dangerous to the United States; (3)美国认为"神圣同盟"向美洲的扩张威胁到了美国;
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgxsls/448119.html