TED演讲:你在电影里听到的都是假的(8)(在线收听

 So now we've spoken about on-screen sounds. But occasionally, the source of a sound cannot be seen. 那么,我们已经谈到了屏幕上的声音。但有时候,声源是看不到的。

That's what we call offscreen sounds, or "acousmatic." 我们称之为画外音,或者是“盲听”。
Acousmatic sounds -- well, the term "acousmatic" comes from Pythagoras in ancient Greece, 盲听的声音--“盲听”一词来自古希腊的毕达哥拉斯,
who used to teach behind a veil or curtain for years, not revealing himself to his disciples. 他曾在面纱或帘子后面教学多年,从未在门徒面前现身。
I think the mathematician and philosopher thought that, in that way, his students might focus more on the voice, 我想这位数学家兼哲学家认为,采用那种教学方法,他的学生会更专注于语音,
and his words and its meaning, rather than the visual of him speaking. 专注于他的词语及其意义,而不是专注于他讲话时的样子。
So sort of like the Wizard of Oz, or "1984's" Big Brother, separating the voice from its source, 有点像“绿野仙踪”(Oz国的魔法师),或是电影“1984”的“老大哥”,把语音和来源分开,
separating cause and effect sort of creates a sense of ubiquity or panopticism, and therefore, authority. 把因和果分开,就像制造一种无处不在或全景环视的感觉,因此产生了权威感。
There's a strong tradition of acousmatic sound. 盲听声音有一个强大的传统。
Nuns in monasteries in Rome and Venice used to sing in rooms up in galleries close to the ceiling, 罗马和威尼斯的修道院里的修女往往在接近天花板的顶层房间里唱歌,
creating the illusion that we're listening to angels up in the sky. 制造出一种我们正在聆听天空中的天使歌唱的幻觉。
Richard Wagner famously created the hidden orchestra that was placed in a pit between the stage and the audience. 理查德·瓦格纳创造出了著名的隐藏起来的管弦乐队,乐队被安排在舞台与观众之间的一处区域。
And one of my heroes, Aphex Twin, famously hid in dark corners of clubs. 我的偶像之一:埃夫斯·特文,以躲藏在酒吧的黑暗角落而闻名。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/TEDyj/ylp/452810.html