美国文化脱口秀 第678期:各种特殊的声音(在线收听

   特殊的声音

  中文里我们经常会说“哎哟”“哎呀”等等,其实英文里也有这样的表达:
  Special sounds: 特殊的声音
  Non-lexical sounds: /?lek-si-k?l/ 非词汇的声音
  它们通常在说话间使用,起到填补的作用:
  Filler sounds: 填补的声音
  Interjections: 感叹词,插入语
  #1.Um
  如果你正在思考、考虑,还没想好该怎么说,可以用:
  Um: /?m/
  Uh: /?, ?/
  怎么用:
  What do you think of this jacket? 这件夹克怎么样?
  Um, I don't know if I like the colour. 呃,我不是很喜欢这个颜色。
  #2.Uh huh
  外国人经常会说:
  Uh huh: /??h?/
  它可以表示肯定,和Yes的意思相同:
  Did you hear what I said? 你听到我刚才说的吗?
  Uh huh. 是的。
  也可以在听别人说话时,表示“我在听,请继续说”。但要注意不能过度使用,一直用声音填补词会让对方觉得你并没有认真听。
  #3.Ah hah
  如果你苦恼了很久,最后终于弄明白了一件事情,可以说:
  Ah hah: /ɑ?hɑ/
  英语里有一个Ah hah moment(开窍的瞬间):
  The Ah hah moment you experience when you've been trying to remember the name of a song and three hours later it hits you. 如果你努力地想要回想起一首歌的名字,三个小时后你突然想到了,那个时候就是你的开窍瞬间。
  #4.Wow
  中文里表示惊讶会说“哇”,但英文里会使用这个声音:
  Wow: /?wau/
  它也可以作为动词使用:
  She wowed them with her English ability. 她的英语实力让大家惊叹。
  与之相关的表达是wow factor(最吸引眼球的因素)
  The wow factor of this house is the amazing kitchen. 这个房子最令人感叹的地方就是超棒的厨房。
  #5.Ay yai yai
  中文里经常会说“哎哟”“哎呀”,在北美,人们借鉴了西班牙语中的说法:
  Ay yai yai(读音参见音频)
  怎么用:
  Adam is late again. Adam又迟到了。
  Ay yai yai, this guy. 哎呀,这个人啊。
  #6.Yeah
  这个special sounds非常美式,由Yes转变而来:
  Yeah: /je?/
  怎么用:
  Did you enjoy the film? 你喜欢这部电影吗?
  Yeah, it was great. 嗯,很不错。
  也可以加上一个Oh:
  Oh yeah: /o?/ /je?/
  如果对方一直不停地说话,可以用“Oh yeah”迎合的同时表示轻微的敷衍,也可以换一种语气用来表达惊讶。
  #7.Ou
  不小心摔跤或者受伤的时候,会发出疼痛的声音:
  Ou: /a?/
  Ouch: /a?t?/
  怎么用:
  Ouch, you're hurting me! 啊,你弄疼我了!
  #8.Ugh
  如果看到比较脏或者比较恶心的东西:
  Ugh(读音参见音频)
  怎么用:
  Ugh, I think I stepped in something really gross. 啊,我好像踩到什么很恶心的东西。
  #9.Tsk
  “啧”也是中文里我们经常用到的声音。英语中有一个相同的说法:
  [tsk] “啧”的声音
  怎么用:
  [tsk] [tsk] [tsk] I told you to be more careful. 啧啧啧,我跟你说了要更小心一些。
  国外的老师或家长也经常会直接说成/t?sk/,用“tsk tsk”(读成tisk tisk)代替啧啧声,向孩子表示不允许,不赞同。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/453406.html