美国文化脱口秀 第689期:剁手结束 这个英语词最能形容你的心情(在线收听

   剁手节终于过去啦,交完尾款后的你还像之前一样开心吗?今天Jenny和Adam就要聊一聊双11后复杂的心情。

  双十一后
  英语中经常会用“The morning after” (第二天早上)形容宿醉第二天恍然大悟,与昨夜完全不同的感觉:
  I had too much to drink at Sarah's party, and I felt terrible the morning after. 我在Sarah的派对上喝得太多,第二天早上觉得很难受。
  双十一购物一时爽快,但第二天看到银行卡余额就不禁惆怅万千,我们可以借用这个说法:
  Wake up with a huge hangover from shopping.
  竟然买了这么多?!
  被高昂的价格吓到,感到瞠目结舌,有一个有趣的说法:
  Sticker shock: 价格冲击。Sticker:贴纸,这里指价格标签。
  双十一同样适用这个表达:
  Anyone planning to go shopping on double 11 shopping festival need to prepare themselves for sticker shock.任何想在双十一购物的人都要做好准备经历最后的价格冲击。
  Crap指废话、废物,这个词不太礼貌,在使用时需要小心,但可以用它来自嘲冲动购物的结果:
  Bought a bunch of crap: 买了很多没用的东西。
  物流快递
  下单后,就正式进入漫长的等待快递阶段。物流快递渗透中国社会方方面面,很多了解中国的外国人会直接说Kuaidi(快递的拼音)。正确的英语说法是:
  Courier: 运送者
  Delivery: 递送
  但native speakers更加常用的是直接说出快递公司的名称,例如著名快递公司FedEx;Purolator;DHL。
  Your DHL is here. 你的DHL快递来了。
  后悔的心情
  双十一过后,大家会有各种复杂的心情,其中一种就是“后悔”:
  Buyer's remorse: 买家的懊悔
  Buyer's regret: 买家的后悔
  Regret这个词大家都很熟悉,但是remorse所表现的guilty,后悔不该买的情绪更加强烈。
  I shouldn't have done that. 我不该那样做的。
  还有一个简单有趣的语气词可以表示自己一不小心失误了:
  -What did you do?You bought a lot of useless stuff. 你干了什么?买这么多没有用的东西。
  -Oops: 哎呀。
  退换货
  如果不小心买错了,就需要退换货。
  Exchange: 交换,换货
  Return: 送回,退货
  也可以很口语地说:
  Take it back: 把它送回
  根据不同商店规定,有些会直接退款
  Refund: 退款,很多商家为了让用户放心购买,都会提前告知多少天内 “Money Back Guarantee”
  也有的商店会把可消费的积分返还给你:
  Store credit: 商店积分,抵用金
  此外,有一个credit相关的表达可以形容“刷爆卡”:
  Max out your credit card: 刷爆信用卡
  大数字
  近年来,双十一当天的线上销售额屡破纪录,2017年双十一当天达到1680亿人民币:2017 records: RMB168 billion in 24 hours。
  A hundred million: 一亿
  A billion: 十亿
  Ten billion: 一百亿
  A hundred billion: 一千亿
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/455892.html