疑犯追踪第1季 第94期:老大(在线收听

 Word is he's the boss. 据说他是老大。

Well, if he is, he's careful about it.No accounts in his name. 如果是他,那他这人很谨慎。没有账户是他的名字。
The operation is massive. 这个行动规模很大。
Every morning at 5:00 a. m. , Angela shuts down Onestate's software for three minutes. 每天早上五点,安琪拉会将州银行的软件关闭三分钟。
Millions of dollars flow in undetected. 数以万计的钱神不知鬼不觉地流入银行。
SP-9's not just laundering their own money. SP-9不光是自己洗钱。
They have hundreds of clients. 他们还有几百名客户。
All criminal themselves, I'm sure. 肯定都是犯罪分子。
If Koska's using a shell corporation, it could take hours to find it. 如果科斯卡用的是个皮包公司,那得花上一番功夫才能查出来。
Finch? 芬奇?
Try Coldfield. 查查看科菲尔。
Definitely a large account. 显然名下有很多账户。
Looks like the money's being used to buy...Boats, planes, real estate...Most of it right here in new york. 看来这些钱被用来购买...游船,飞机,房产大多都在纽约。
That's them, get a list. 就是他们,把名单列出来。
The place they're holding Sam will be on it. 萨姆可能就在其中一个地方。
I'm sending you an address. 我把地址发给你了。
A building less than ten blocks from Gates' house. 有栋房子,离盖茨家不到十个街区。
Purchased just two days before Angela went on trial. 安琪拉上庭两天前刚刚被买下。
If I can find Sam, the judge won't have to throw her case. 如果我能找到萨姆,法官就不用撤销原案了。
Well, you better move fast. 那你最好快点。
I think Angela's jury just reached a verdict. 安琪拉的陪审团已经有裁决了。
Finch, if you don't hear from me in four minutes, call 911. 芬奇,如果我四分钟内没联系你就报警。
Send them here and tell them about Sam. 告诉他们萨姆的事,叫他们派人过来。
Please rise. 请起立。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yfzz/1/468512.html