VOA常速英语2019--气候变化引发世界各地年轻人的抗议(在线收听

An earthquake with a preliminary magnitude of 5.6 shook the Albanian capital of Tirana and the port town of Durres on Saturday.

周六,初始震级达5.6的一场地震重创了阿尔巴尼亚首都地拉那以及港口城市都拉斯。

The Defense Ministry said it was the most powerful quake to hit Albania in 30 years.

国防部表示,这是30年里重创阿尔巴尼亚震级最强的地震。

Local media report 49 people being treated for injuries.

当地媒体报道称,49人正在接受伤情治疗。

This is VOA.

这里是VOA新闻。

At a United Nations youth climate summit in New York on Saturday, Swedish climate activist Greta Thunberg says people showed the world how seriously they take climate change with a strike that took hundreds of thousands out of the classrooms and into the streets around the world.

在周六纽约举行的联合国国际青年能源与气候变化峰会上,瑞典气候活动家格里塔表示,人们向世界展示了他们对气候变化有多认真,展示的方式是世界各地的无数学生走出教室并走上街头参加罢工。

We showed that we are united and that we, young people, are unstoppable.

我们展现了团结,展现了年轻人的不可阻挡。

U.N. Secretary-General Antonio Guterres was at the conference. He said the climate is of the utmost importance.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯也参加了这场会议。他表示,气候是最重要的议题。

I have granddaughters. I want my granddaughters to live in a livable planet. My generation has a huge responsibility. It is your generation that must make us be accountable to make sure that we don't betray the future of humankind.

我有孙女辈儿。我希望我的孙女能生活在适宜居住的星球。我辈有很大的义务。你们这一辈的人必须要让我们负起责任来,从而确保我们不会违背人类的未来。

Thunberg will also speak at the main U.N. Climate Action Summit in the presence of global leaders on Monday.

格里塔也将在周一的联合国气候行动峰会上发表讲话,届时,会有多位国际领袖参会。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/9/485224.html