VOA常速英语2019--移动的钢琴音乐会(在线收听

The Concert Truck

The dream is to create a platform that allows musicians, not just us, but many musicians to share their craft and their art broadly.

我们的梦想是创造一个平台,让我们,还有许多其他的音乐家分享我们的造诣和艺术。 

Nick was actually the person who originally came up with the idea.

这个想法其实一开始是尼克提出来的。 

I was traveling with my grandfather.

我和我爷爷一起旅行。 

When they would dock, they would go to certain churches where he could practice.

靠岸之后,他们就会去一些教堂,尼克就在教堂里练钢琴。 

And while he was practicing, people would gather, drawn to his playing.

当他弹奏的时候,人们就会聚集过来欣赏他的演奏。 

And in the evenings, we’d go to these town squares and people were all around, but there was no music.

晚上我们会去镇上的广场,那里很多人,但没有音乐。 

After that he started thinking "Oh wouldn’t it be cool if we could make some kind of traveling venue."

在那之后,他就开始想“嘿,如果我们能办一个移动的音乐会,那不是很酷吗?” 

Why not a truck that can go anywhere in the country?

为什么不开一辆卡车周游全国呢? 

When he came to me with this idea, I thought he was a little crazy.

当他告诉我这个想法的时候,我觉得他可能疯了。 

But people think it’s just really cool. A little bit insane.

但是别人觉得这个主意很酷,但是确实有点疯狂。 

We started by winning a creativity in music award from our University in South Carolina and that was matched by the Performing Arts Consortium.

我们首先赢得了南卡罗来纳大学颁发的音乐创意奖,然后又获得了表演艺术协会的支持。 

They provide some financing for artists to perform. We also had a South Carolina Arts Commission grant.

他们为艺术家提供一些演出经费。我们还获得了南卡罗来纳州艺术委员会的拨款。 

We’ve been to Colombia, Dayton, Ohio, Baltimore, D.C. And in Minnesota, we’ve been to Alexandria, Fargo, St. Paul, Duluth.

我们去过哥伦比亚、代顿、俄亥俄、巴尔的摩和华府。在明尼苏达州,我们去过亚历山大、法戈、圣保罗和德卢斯。

So, we’ve been in a few schools. We’ve been to a children’s home. We go to restaurants, open squares, pretty much anywhere you can park a truck, we’ve probably done it, so far.

我们还去过几所学校、福利院、去过餐厅、广场,几乎所有能停卡车的地方我们都演奏过了。 

Ideally, I’d like to get about like four hours of practice in each day.

理想情况下,我每天要练习大约四个小时。 

And then we also will rehearse additional an hour or two.

然后我们还要再排练一到两个小时。 

I think there’s definitely a kind of endurance that you gain from playing on the truck.

我认为在卡车上演奏需要耐力。 

There’re so many distractions that are around and for you to be able to tune out and just really glue into the music is, I think, a huge skill.

因为在极容易分心的情况下还能演奏钢琴、专注于音乐,这可是个了不起的技能。 

Sometimes the weather is not ideal. Like today it was very windy, so it was hard to keep every music on the stand.

有时天气不太理想。就像今天风很大,所以乐谱很容易被吹倒了。 

Sometimes you get rained out. There’s lots of noise, lots of distraction. Usually when we perform in the concert hall, everything is very controlled.

有时候你会被雨淋湿,有很多噪音,很多干扰。通常我们在音乐厅演出时,所有事情都有条不紊。 

Everybody is very quiet, and the lighting is just right. But in a place like this, I mean anything could really happen.

每个人都很安静,灯光也很好。但在这样的地方,任何事情都有可能发生。 

It’s an amazing time we live in because people can listen to music anywhere, they are on their earphones with MP3 players.

我们生活在一个奇妙的时代里,因为人们现在无论在哪里,都可以在MP3的耳机中听音乐。 

But there’s something about live music that is essentially human and connecting.

但现场音乐的本质是人与人之间的联系。 

I was walking to the market and all of a sudden I heard Prokofiev’s Cinderella being performed on piano.

我在去市场的路上,突然听到有人在钢琴上演奏普罗科菲耶夫的《灰姑娘》。 

It was extraordinary. I love Prokofiev and I love Cinderella and it was just very magical for me.

这太奇妙了。我很喜欢普罗科菲耶夫,也爱《灰姑娘》,这对我来说非常神奇。 

We think classical music tells stories that are universal,

我们认为古典音乐讲述的故事是普遍的, 

and we try and share little pieces of information that might help a listener clue into you know the things that we feel when we’re performing it.

演奏之前我们会向观众介绍一点信息,帮助他们了解我们在演奏时的感受。 

And, because they gave a description of the music before they played it,

而且,因为他们在演奏之前对音乐作了描述。 

what the scene would be, I think it really got people’s imaginations into it and they could really feel the music a little bit better.

不管是什么样的场景,我们听众都可以想象出来,更好地感受音乐。 

I felt, you know, the emotion behind their playing just reach to everybody here.

我觉得在场的每一个人都可以感受到演奏者的情感。 

When you listen to live music, there’s an energy that you just can’t get from a recording. It brings people together, and for me, makes life worth living.

当你听现场演奏时,有一种能量是你无法从录音中获得——它使人们走到了一起,而对我来说,这让生活更加有价值。

We want it to be easier for people to share music. Classical musicians, but also we hope to collaborate with musicians of all kinds.

我们希望分享音乐能够更加容易,除了古典音乐以外,我们还想和各类音乐家合作。 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/10/487213.html