美国有线新闻 CNN 伊朗袭击美国驻伊拉克军事基地 特朗普发表讲话回应(在线收听

 

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Is a heated stand-off between the United States and Iran starting to cool off? That's the first topic we're talking about today on CNN 10. I'm Carl Azuz always glad to have you watching. Throughout this week we've been following the back and forth attacks between America and Iran that have been taking place in Iraq which is Iran's western neighbor. On Wednesday, Iran launched more than 12 missiles at two different military bases in Iraq where American troops were staying. The attack came within days of the U.S. air strike that killed a top Iranian general in Iraq. Shortly after the Iranian missiles were launched, U.S. President Donald Trump said all is well and he made a statement about the attacks late Wednesday morning.

PRESIDENT DONALD TRUMP: We suffered no casualties. All of our soldiers are safe and only minimal damage was sustained at our military bases. Our great American forces are prepared for anything. Iran appears to be standing down which is a good thing for all parties concerned and a very good thing for the world.AZUZ: The American leader also said he'd asked U.S. allies to get more involved in the Middle East and that the U.S. would further punish Iran's economy through economic sanctions. But he also suggested that if Iran quits trying to build nuclear weapons and supporting terrorism, the U.S. wanted it to have a prosperous future in harmony with other countries. Iranian officials also spoke out on Wednesday. Supreme Leader Ali Khamenei said the U.S. was given a slap in the face and President Hassan Rouhani said, quote, "if America commit's a crime she must know that we will act decisively as we have already shown."

But as far as Iran's missile attack goes, some officials from the Trump Administration say Iran intentionally avoided hitting areas where American troops were concentrated, suggesting Iran might have wanted to send a message but not actually trigger a U.S. military response. So it's possible that both sides here are looking for ways to calm things down. All of this coincided with a rollercoaster ride for global oil prices. In the hours after the Iranian missile attack, they jumped up to more than $65 per barrel. After President Trump's remarks, they dropped back down to below $60. It shows you how events in an oil rich region can directly impact oil markets.

CNN10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:美国与伊朗之间的严重僵局是否已经开始降温?这是今天CNN10分钟新闻探讨的首个内容。我是卡尔·阿祖兹,一如既往地欢迎大家收听节目。本周以来,我们一直在追踪美国与伊朗在伊拉克展开的互相攻击,伊拉克是伊朗的西部邻国。周三,伊朗发射了超过12枚导弹,目标是美军驻伊拉克的两个军事基地。在这起袭击发生的几天前,美国在伊拉克发动的空袭导致一名伊朗最高将领死亡。就在伊朗发射导弹后不久,美国总统唐纳德·特朗普表示“一切都好”,他在周三上午晚些时候就这些袭击发表了声明。

唐纳德·特朗普总统:我们完全没有伤亡。我们所有的士兵都是安全的,并且我们的军事基地只经受了微小的伤害。我们伟大的美国军队做好了一切准备。伊朗似乎正在逐步撤退,这对所有对此抱有关切的各方来说都是一件好事,对于这个世界来说也是一件非常好的事情。

阿祖兹:美国总统还表示,他将要求美国盟友更多地参与中东问题,美国会进一步通过经济制裁来惩罚伊朗经济。但他同时表示,如果伊朗不再试图建造核武器并停止支持恐怖主义,那美国希望伊朗拥有与世界各国和睦相处的繁荣的未来。伊朗官员也在周三表态。伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊表示,美国被打了一记耳光,而伊朗总统哈桑·鲁哈尼则表示,如果美国犯下罪行,那她必须知道我们将果断采取行动,就像我们已经证明的那样。

但就伊朗的导弹袭击来说,一些特朗普政府官员表示,伊朗有意避开美军集中的地区,这表明伊朗可能想传递信息,并不想触发美国的军事回应。因此,可能双方都在寻找让事态平息的方法。这些事件导致全球油价上演“过山车式”波动。伊朗发动导弹袭击的几个小时之后,油价涨至每桶65美元以上。在特朗普总统发表声明后,油价回落至每桶60美元以下。这向大家说明了石油富饶地区发生的事件会如何对石油市场产生直接影响。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2020/1/495135.html