美国有线新闻 CNN 伊朗承认击落乌克兰客机 击怒国内民众引发抗议(在线收听

 

A quote starts off today's show. "This is not an ordinary case and all of the world is looking at us."

今天先来关注一句引述。“客机坠机事件并不寻常,全世界都在关注伊朗如何处理。”

Those are the words of the president of Iran. He was talking about the crash of a passenger plane last Wednesday, shortly after it to?ok off from an airport in the Iranian capital on its way to Ukraine.

这是伊朗总统所说。当时他正在谈论上周三发生的客机坠毁事件,该客机原定从伊朗首都飞往乌克兰,但在起飞后不久便坠毁。

At first, Iran said a technical problem was the reason why the plane went down, but the United States and other countries said Iran was responsible.

起初,伊朗称客机坠毁原因是机械故障,但美国和其他国家认为,伊朗要为这起空难负责。

And after three days of denying it had any involvement, the Iranian government admitted that its military shot down the plane by mistake.

伊朗一直否认与客机坠毁有关,但在否认三天后,伊朗政府承认其军队误击落了这架客机。

Since then, several arrests have been made. Iranian President Hassan Rouhani said those responsible would be punished. And protests swelled up in the Iranian capital, with demonstrators chanting death to the dictator and asking for Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, to step down.

之后,伊朗逮捕了数名事件相关人员。伊朗总统哈桑·鲁哈尼表示将惩罚责任人。伊朗首都爆发抗议,示威者高喊“独裁者去死”,同时要求伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊下台。

Many of the protesters are angry because it took several days for the government to admit it was responsible. Dozens of them were arrested in the demonstrations, which Iran's government called illegal rallies.

许多抗议者非常愤怒,因为伊朗政府在事发数天后才承认对坠机事件负有责任。数十名示威参与者被捕,因为伊朗政府称示威是非法集会。

Iranian President Rouhani says his government is accountable, and that an event like the plane's destruction wouldn't happen again.

伊朗总统鲁哈尼表示,伊朗政府对这起事件负责,导致飞机失事这种事件不会再重演。

All 176 people aboard the Ukraine International Airlines flight were killed. It was shot down shortly after Iran launched missile strikes on Iraqi military bases where American troops were staying. That came after the U.S. killed a controversial Iranian general who was in Iraq.

失事客机属于乌克兰国际航空公司,机上176人全部遇难。这架客机被击落前不久,伊朗向美国驻伊拉克军事基地发射了导弹袭击。这起袭击之前,美国在伊拉克展开的行动致一名备受争议的伊朗将军身亡。

Now, Iran's government has internal challenges to deal with as it deals with international ones involving the U.S. and other countries.

现在伊朗政府既要应对国内挑战,又要应对涉及美国和其他国家的国际挑战。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2020/1/496197.html