PBS高端访谈:制片人哈罗德·普林斯去世(在线收听

JUDY WOODRUFF: Finally tonight: A Broadway great has died. Director and producer Harold Prince won an astonishing 21 Tony Awards with shows that became household names and whose popularity endures even now. This is part of our ongoing arts and culture series, Canvas. Harold Hal Prince was full of surprises and created memorable works still being performed many years after their debuts. He started first as a producer of shows such as The Pajama Game, Damn Yankees, West Side Story, A Funny Thing Happened on the Way to the Forum, and Fiddler on the Roof. Talking to the NewsHour in 1986, he had this to say about his career:

HAL PRINCE, Producer: When I went into the theater, it cost $250,000 to do a musical. Most of us were neophytes. We got our experience right on the spot. It is overwhelming, the experience of having a $4 million investment on your shoulders.

JUDY WOODRUFF: Eric Schaeffer is the longtime artistic director of Signature Theatre in Arlington, Virginia, and staged many of Prince's plays over the years. In fact, Signature, which won a Tony Award for best regional theater in the country, honored Prince for his work in 2013.

ERIC SCHAEFFER, Artistic Director, Signature Theatre: He was an icon. And when you were growing up, you were like, if I can live up to be like Hal Prince, that would amazing. He was a captain of the ship. And whenever there was problems, he always made it looked like there were none, and made it easy, smooth sailing.

JUDY WOODRUFF: Prince went on to direct landmark musicals such as Cabaret, Company, Follies, Sweeney Todd, Evita, and Phantom of the Opera. During his over-50-year career, Prince received two special Tony's, in addition to the 21 statues, when, in 1972, Fiddler became Broadway's longest running musical, and then again two years later for a revival of Candide. He also received a Kennedy Center Honor and was known as a master collaborator, the Prince of Broadway. In a feature for PBS' Great Performances, Prince discussed the change he's seen in Broadway since he started his career as a director.

HAL PRINCE: I wanted to provoke conversation. I wanted issues on the stage, as they had been in my youth.

JUDY WOODRUFF: It was with legendary Stephen Sondheim, who was the lyricist for West Side Story, that Prince developed a long-lasting friendship and professional partnership. They went on to work on A Funny Thing Happened on the Way to the Forum and many more.

ERIC SCHAEFFER: Their relationship changed American musical theater. All of their work was groundbreaking, in the sense that it was either pushing the style or the form of the musical theater, but also the stories that they were telling. They were telling stories that no else would tell. And that's kind of amazing.

JUDY WOODRUFF: Prince's publicist said he died in Iceland after a brief illness. Harold Prince was 91. Wonderful to remember him and his amazing career.

朱迪·伍德拉夫:今晚的主题是百老汇一位巨星离世了。导演兼制片人哈罗德·普林斯曾获21项托尼奖,震惊全球。他执导的一些节目家喻户晓,因其走红的明星现在依然很红。本期节目是帆布艺术文化系列的部分内容。哈罗德“哈尔”王子带给世人许多惊喜,他的许多作品令人难忘,在面世多年后,依然经久不衰。他一开始以制片人的身份进入公众视野,出品过《睡衣游戏》、《失魂记》、《西区故事》、《论坛路上趣事多》以及《屋顶上的提琴手》。他曾于1986年接受《新闻一小时》采访,那时候他曾这样形容过自己的职业生涯:

哈罗德“哈尔”王子,制片人:我刚入行的时候,做一部音乐剧的成本是25万美元。我们中的大多数人都是摸着石头过河,边实践边积攒经验。自己出品的片子,有400万的投资就已经十分惊人了。

朱迪·伍德拉夫:埃瑞克·斯凯弗曾长时间担任弗吉尼亚州阿林顿签名剧院的艺术总监,过去这些年里,曾筹划过许多部哈罗德写的剧本。实际上,签名剧院曾在托尼奖典礼上荣获美国最佳地区剧院的奖项,这也表彰了哈罗德2013年的作品。

埃瑞克·斯凯弗,签名剧院艺术总监:他是标杆一样的存在。很多孩子小时候都会想:如果我长大后能像哈罗德那样,那该多好呀。哈罗德就像船长一样:每次遇到的问题的时候,他总是让人感觉这都是小菜一碟,然后带领大家平稳顺利地航行。

朱迪·伍德拉夫:哈罗德此后又执导了具有里程碑意义的音乐剧,比如《酒店》、《伙伴们》、《富丽秀》、《理发师陶德》、《艾薇塔》、《歌剧魅影》。在50多年的职业生涯里,他曾获得过2次特殊的托尼奖,21个雕像。1972年,《屋顶上的提琴手》成为百老汇时间最长的音乐剧。他又在2年后再拍了《老实人》。他曾获得过肯尼迪中心荣誉奖,也是众所周知的百老汇王子,是最佳合作人。在PBS《伟大的表演》中,他探讨了自己在百老汇见证的变化,从他开始做导演讲起。

哈罗德“哈尔”王子:我希望人们能讨论我们的作品,我希望舞台能针砭时弊,就像我小时候看到的那样。

朱迪·伍德拉夫:他与《西区故事》的传奇作词人史蒂芬·桑坦建立了长久的友谊和专业的合作关系。此后他们还一起合作了《论坛路上趣事多》等作品。

埃瑞克·斯凯弗:他们的友谊改变了美国音乐剧。他们的所有作品都具有开创性,因为作品不仅促进了音乐剧风格和形式的改变,也促进了音乐剧情的发展。他们讲述的故事是其他人无法讲述的,这一点是惊人的。

朱迪·伍德拉夫:哈罗德的公关发言人表示他在生了一场小病后就在爱尔兰去世了,享年91岁。他和他的职业生涯十分精彩,让人钦佩。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/yl/499881.html