新奇事件簿 中非共和国内战升级(在线收听

The United Nations has warned that the Central African Republic (CAR) needs urgent help. The UN Deputy Secretary-General Jan Eliasson said it was "descending into complete chaos before our eyes". The landlocked nation has been slowly moving towards a state of total anarchy since rebels seized power in March. Mr Eliasson called for the strengthening of the African Union's military presence in the country. He suggested turning it into an official UN peacekeeping operation. Mr Eliasson warned: "If this situation is left to fester, it may develop into a religious and ethnic conflict with long-standing consequences - even a civil war that could spread into neighbouring countries."

联合国警告称中非共和国需要紧急帮助。联合国副秘书长简·埃利亚松称这里陷入了全面混乱之中。自从反叛军三月份夺取政权以来,这个内陆国家正在慢慢向完全无政府状态转变。埃利亚松先生呼吁加强非洲联盟军队在这一国家的布控。他建议将这里纳入到联合国维和行动中来。埃利亚松先生警告说:“如果放任不管,那么它将有可能转变成宗教种族冲突,其后果将是深远的,内战也有可能蔓延到周边国家。”

Rebels known as the Seleka replaced former President Bozize with their own commander Michel Djotodia. Mr Djotodia later disbanded the rebels but they regrouped and formed armed gangs, which now control most of the impoverished country. Mr Eliasson said: "The population is enduring suffering beyond imagination. As we see far too often, women and children are bearing the brunt. Human rights violations are mounting. The use of child soldiers is rising. Sexual violence is growing. There are widespread reports of looting, illegal checkpoints, extortion, illegal arrests and detentions, torture and summary executions." He warned that: "The CAR is becoming a breeding ground for extremists."

反叛军为塞雷卡,他们的指挥官米歇尔·乔托迪亚替代了前总统柏席斯。乔托迪亚之后解散了反叛军,但是重新组建了武装团伙,如今控制了绝大部分贫困地区。埃利亚松先生称:“民众所遭受的灾难是无法想象的。儿童和妇女正在遭受着冲击,这是我们经常能够看到的。人权正在遭到践踏。童子兵数量也在不断增加。性暴力事件也在增加。抢劫、非法设立检查点、勒索、非法抓捕、拘留、立即处决案等报道遍布各地。他警告说:“中非共和国正在成为极端组织的滋生地。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/501283.html