PBS高端访谈:特朗普联大演讲引哄笑(在线收听

JUDY WOODRUFF: The president held a press conference this evening in New York that lasted nearly 90 minutes. We played some excerpts from that at the top of the program. But we want to take a moment now to listen to one more question and answer. Our White House correspondent, Yamiche Alcindor, was there, and asked Mr. Trump about the initial reaction when he addressed the U.N. General Assembly yesterday.

YAMICHE ALCINDOR: Yesterday, you were talking about your administration's accomplishments at the United Nations, and a lot of the leaders laughed.

Why do you think they were laughing?

DONALD TRUMP, President of the United States: Well, that's fake news.

YAMICHE ALCINDOR: And what was that experience like?

DONALD TRUMP: Yes, it's fake news. And it was covered that way. OK. So I said that, since my election, our economy has become the hottest in the world, tax reductions, regulations. Confidence levels are the highest in 18 years, really soon to be historic. Unemployment is the lowest in the history of our country. As I said, our country is now stronger than ever before. It's true. I mean, it is true. And I heard a little rustle. And I said, it's true. And I heard smiles. And I said, oh, I didn't know there would be that kind of, they weren't laughing at me. They were laughing with me. We had fun.

JUDY WOODRUFF: And Yamiche joins me now by telephone. She's still in New York. Yamiche, the president wanted to set the record straight on that. Much of that news conference, though, was about Brett Kavanaugh, the Supreme Court nominee, tomorrow's hearings, the accusations against Judge Kavanaugh. We heard the president, Yamiche, say that he really wants to hear the woman Christine Blasey Ford testify.

YAMICHE ALCINDOR: He did say that. And he said that he reserved the right to pull his nomination and to withdraw the nomination of Brett Kavanaugh if he hears something tomorrow that moves him. And this president, of course, is someone who goes with his gut, who is very impulsive at times. So, there is an, there is an opportunity there for the president to possibly say that he does not want Brett Kavanaugh to be his nominee. But the president said, in this country, you are guilty until proven innocent. And he said that because he said: I myself face false allegations from women who say that I acted sexually inappropriate. And, of course, there are a number of women who have said that about the president. And he's saying that he feels for Brett Kavanaugh, because of that, a sense of kinship. So that is somewhat coloring his view of tomorrow's hearing.

JUDY WOODRUFF: It was interesting, Yamiche, because, early on in the news conference, I heard him say that these accusations, not only from Christine Blasey Ford, but these two other women who've come forward in the last day or two, he said, these are all false accusations. But then he also said, we should hear from these women. So, there's a bit of a contradiction going here.

YAMICHE ALCINDOR: There is definitely a contradiction there. The president is saying that he wants to remain open, but he's also saying that these women are not essentially telling the truth. He was asked over and over again, are these women lying? And while he wouldn't say that, yes, Professor Ford is lying, yes, all these other women, Deborah Ramirez, is lying, he said that this is all about a, this is all part of a con, and that Democrats are, waited until the last minute to do this.

JUDY WOODRUFF: Yamiche, it was quite a tour de force, 90 minutes. Yamiche Alcindor, reporting for us from New York, thank you.

YAMICHE ALCINDOR: Thanks, Judy.

朱迪·伍德拉夫:总统今晚在纽约举行了一场新闻发布会,时长近90分钟。在节目的开始,我们先来回顾一些片段。但我们想先用片刻时间来听听一个问答。我台在白宫的记者亚米奇·阿尔辛多当时也在现场,他就昨日联合国大会上特朗普发表讲话时台下一开始的反应做了采访。

亚米奇·阿尔辛多:昨天,您提到本届政府在联合国的诸多成就时,台下的很多领导人都笑了。您觉得他们为什么会笑呢?

唐纳德·特朗普,美国总统:怎么说呢,这是虚假新闻。

亚米奇·阿尔辛多:您当时的感觉是怎样的呢?

唐纳德·特朗普:没错,这就是虚假新闻。这则新闻就是以这种虚假的方式报道的。那我来说说当时我说了什么,那就是:自我担任总统以来,美国经济就是世界上最炙手可热的、削减税收力度最大的、规章制度最为严格的。置信水平也达到了过去18年以来的最高峰,很快就要突破历史记录了。失业率已经达到了史上最低。如我所说,美国现在比任何时期都要强盛。这是真的,是毫无疑问的。我听到台下有些窃窃私语。但我依然会说,这是真的。我听到有人在笑。我当时的感觉是,我不知道会有人这样,他们一定不是在笑我。他们只是在跟我同乐,场上场下都很开心。

朱迪·伍德拉夫:现在,让我们电话连线亚米奇。亚米奇人还在纽约。亚米奇,特朗普总统当时只是想陈述一下各项成就。不过,新闻发布会的很多内容都与最高法院提名者布雷特·卡瓦诺有关,因为明天就要就法官卡瓦诺的指控举行听证会了。亚米奇,我们听说特朗普总统说自己很想听听女证人克里斯汀·布蕾兹·福特的陈词。

亚米奇·阿尔辛多:特朗普确实说过这样的话。他还说,他有权撤回对布雷特·卡瓦诺的提名,如果明天出现什么让他改变主意的事情的话。当然了,特朗普总统是很有主意的人,有时候甚至有些冲动。所以,特朗普还是有可能说不想让布雷特·卡瓦诺继续做法官提名者的。不过,特朗普也曾说过,美国是奉行无罪推定的。他说过如下话可以表明他认同无罪推定,那就是:有一些女性对我进行虚假的指控,说我性侵犯她们。当然了,确实有很多女性说过特朗普这样的话。特朗普还说他对布雷特·卡瓦诺感同身受,因为同是天涯沦落人。所以,对于明天的听证会,特朗普是带有个人感情的。

朱迪·伍德拉夫:亚米奇,这就很逗了,因为在早上的新闻发布会上,我听到特朗普说,无论是克里斯汀·布蕾兹·福特的指控,还是其他两名女性在过去几天内的指控,都是虚假指控。但在这之后,他又说,我们应该听听这些女性的声音。所以,特朗普总统还是很矛盾的。

亚米奇·阿尔辛多:当然是有些自相矛盾的。特朗普总统一直说自己乐于听取任何声音,但他也说这些女性在说谎。特朗普曾多次被问及这些女性是否在撒谎。当然了,特朗普不能明说福特教授在撒谎,当然也不能明说其他女性在撒谎,比如黛博拉·拉米雷斯。他说的是,这是为了反对我而反对我,民主党议员要等到最后一刻才会这样做。

朱迪·伍德拉夫:亚米奇,这绝对是一场90分钟的绝技表演了。以上是我台记者亚米奇·阿尔辛多在纽约了解到的情况,谢谢大家。

亚米奇·阿尔辛多:感谢朱迪。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/501556.html