新奇事件簿 默克尔遭美国监视(在线收听

Several German news sources are questioning how much President Obama knows about the US spying on German Chancellor Angela Merkel. The 'Spiegel' magazine reported that the USA's National Security Agency (NSA) started tapping Ms Merkel's mobile telephone in 2002, under the George W. Bush administration. It says President Obama knew that the tap was still in place as early as 2010, before he visited Berlin in June of that year to tell Germans of the warm friendship that existed between their two countries. A newspaper reported that the contents of Ms Merkel's SMS messages and phone calls went straight to the White House. The US Embassy in Berlin was used as a base for the surveillance.

多家德国新闻媒体质疑美国总统奥巴马到底知道多少关于监视德国总理默克尔的事情。《明镜周刊》报道称在小布什当政期间,美国国家安全局于2002年开始监听默克尔的电话。周刊称奥巴马总统早在2010年就了解到监听一直在持续当中,之后奥巴马于当年6月访问柏林,重温两国友情。有报道称默克尔的短信息和电话内容能够直接到达白宫。美国驻柏林使馆是监视基地。

The spying allegedly began when former German Chancellor Gerhard Schroder was in office. US intelligence sources were suspicious of his refusal to support the second Iraq War. Obama told Ms Merkel last week that he had not known of the bugging. However, a media report cites an NSA official who said Mr Obama ordered the programme to be escalated. A document from the NSA warned of "grave damage for relations" if its spying programme was discovered. Ms Merkel is shocked that the USA may have engaged in the sort of spying she thought was a relic of the Cold War. She was also spied on in the former East Germany, before the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism in Eastern Europe.

有人声称这样的监视行动是从德国前总理施洛德当政期间就开始的。美国情报部门曾经因他不支持伊拉克战争而表示过怀疑。奥巴马上周对默克尔称他对窃听一事不知情。但是,有媒体引用一位安全局官员的话说总统奥巴马命令将任务升级。一份来自安全局的文件警告称如果监听计划一旦被发现,会对两国关系构成伤害。默克尔对美国监听一事表示震惊,她认为这是冷战遗留物。在柏林墙以及东欧共产主义倒塌之前,默克尔在东德时期就遭到了监视。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/501720.html