新奇事件簿 阿迪达斯制作海洋垃圾鞋(在线收听

Adidas has created a sports shoe from garbage floating in the ocean. The new trainer is part of a project to raise awareness of the serious problem of ocean pollution. Adidas has joined forces with an organisation called Parley, which is dedicated to protecting and preserving the Earth's oceans. Parley's founder Cyrill Gutsch spoke about his organisation's cooperation with Adidas. He said: "Our objective is to boost public awareness and to inspire new collaborations that can contribute to protect and preserve the oceans. We are extremely proud that Adidas is joining us in this mission…to show that it is possible to turn ocean plastic into something cool."

阿迪达斯利用海洋塑料废弃物制作了一款运动鞋。制作这款运动鞋的目的也是为了让人们提高对海洋污染问题的意识。阿迪达斯与一个名叫“Parley”的海洋保护组织达成了合作协议。“Parley”的创始人西里尔·古奇谈及了他们与阿迪达斯的合作。他说:“我们的目标就是要提高公众意识,并激励更多保护海洋的合作。对于阿迪达斯能够加入到该项目中,我们感到非常自豪,将海洋废弃物变成一些意想不到的东西,这是完全可能的。”

Garbage in the ocean is a huge problem. UNESCO estimates that in 2006, there were nearly 30,000 pieces of floating plastic for every square kilometre of ocean. Plastic debris kills over a million seabirds and 100,000 marine mammals every year. Adidas used some of this plastic to make its new trainer. The sole of the sneaker is made from sustainable materials, while the upper uses recycled ocean waste. This consisted of plastic and illegal fishing nets. Adidas says it will be releasing a new trainer made from ocean waste later this year. In another green initiative, the sportswear maker said it would be phasing out the use of plastic bags in all Adidas retail stores in the near future.

海洋垃圾是个大问题。联合国教科文组织预计在2006年,每平方公里海洋就漂浮着3万件漂浮物。每年有超过100万只海鸟和10万只海洋哺乳动物因其而死。阿迪达斯利用这些塑料物制作新的运动鞋。运动鞋的鞋底是用可再生材料制作而成,鞋帮是用可循环的海洋垃圾制作。此款鞋还包含了塑料和非法捕鱼网。阿迪达斯称将在今年后半年推出由海洋废物所制作的运动鞋。另一项环保运动是,阿迪达斯将在不远的将来淘汰所有零售门店的塑料袋。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/501726.html