美联社新闻一分钟 AP 西班牙一棺材厂供不应求(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The coronavirus pandemic has prompted a spike in demand for food pantries as millions of people find themselves out of work, the government reported Thursday that 5.2 million workers lost their jobs last week.

政府周四报道称,上周有520万工人失业,随着数百万人失去工作,冠状病毒大流行导致食品分发处的需求激增。

Hundreds of Bangladeshi garment workers for global brands protested in Dhaka on Thursday. They were demanding unpaid wages during a nationwide lockdown that's forced most factories to suspend operations.

周四,孟加拉国数百名全球品牌服装工人在达卡举行抗议活动。在全国范围的封锁期间,他们要求支付拖欠的工资,封锁迫使大多数工厂暂停运营。

A coffin factory in Spain has tripled production to keep up with demand. The Eurocoffin factory used to provide coffins for funeral homes in Europe and South America, says it is making 150 coffins a day mainly for homes in Spain during the pandemic.

为了满足需求,西班牙一家棺材厂的产量增加了两倍。欧洲棺材厂曾经为欧洲和南美的殡仪馆提供棺材。该厂表示,在流感大流行期间,他们每天为西班牙生产150口棺材。

In Washington, there is the surprising sight of a self-driving delivery robot full of grocery items on the empty streets. The new technology is also helping businesses to stay open while limiting person to person contact.

在华盛顿,空荡的街道上出现了一个令人惊讶的景象:一台装满货物的自动驾驶送货机器人现身。新技术还帮助企业保持开放,同时避免人与人之间的接触。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/4/502115.html