美国有线新闻 CNN 特朗普就新冠病毒疫情发表全国电视讲话(在线收听

U.S. President Donald Trump delivered a speech from the Oval Office this week. His goal was to discuss what the United States government was doing to protect Americans from the new coronavirus and to reassure them it would eventually pass.

美国总统唐纳德·特朗普本周在椭圆形办公室发表讲话。他的目标是详述美国政府在保护美国公民免受新冠病毒侵害方面所采取的措施,并向民众保证,病毒终会过去的。

PRESIDENT DONALD TRUMP: We have been in frequent contact with our allies and we are marshaling the full power of the Federal government and the private sector to protect the American people. This is the most aggressive and comprehensive effort to confront a foreign virus in modern history. I am confident that by counting and continuing to take these tough measures, we will significantly reduce the threat to our citizens. And we will ultimately and expeditiously defeat this virus.

唐纳德·特朗普总统:我们一直与盟国保持密切联系,我们正在调动联邦政府和私营部门的全部力量来保护美国公民。这是现代史上对抗外来病毒最积极、最全面的努力。我有信心,通过努力以及继续采取强硬措施,我们将显著减少我们美国公民面临的威胁,我们最终将迅速击败这种病毒。

AZUZ: So what are some key parts of that effort? The president says with some exceptions travel from Europe to the United States will be suspended for a month. Health industry executives have agreed to make coronavirus treatments cheaper and easier to get. Tax relief is ahead for some businesses that are losing revenue because of the pandemic. The president says no nation is more prepared or resilient than the United States but some Democrats and Republicans on Capitol Hill were questioning that preparedness yesterday.

阿祖兹:那这一努力中的关键举措有哪些?总统表示,除了一些例外情况,从欧洲到美国的所有旅行将暂停一个月。卫生行业高管同意降低冠状病毒的治疗费用,并确保患者更易得到治疗。因这场大流行病而损失收入的企业将获得税收减免。总统表示,没有哪个国家比美国更有准备或更有弹性,但国会山的一些民主党人和共和党人昨天对这种准备提出了质疑。

One issue they had was with coronavirus testing. They say it's not as widely available in America as it is in some other countries like South Korea and that that's a problem.

他们提出的其中一个问题是冠状病毒检测。他们表示,美国的检测没有韩国等国家广泛,这是一个问题。

As the disease spreads, its effects are spreading as well. The U.S. Capitol is now closed to visitors. The Metropolitan Museum of Art has closed. The National Basketball League has suspended all of its games. The National Hockey League announced the same thing yesterday. Major League Baseball has suspended spring training. March Madness has been canceled. Disneyland is closed. Around the world there have been cancellations and closures like these, sometimes including country's borders.

随着该疾病的传播,其影响也在蔓延。目前美国国会大厦已对游客关闭。大都会艺术馆也已经关闭。美国篮球联盟暂停了所有比赛。美国国家冰球联盟昨天同样宣布暂停所有比赛。美国职业棒球大联盟暂停了春季训练。“疯狂三月”被取消。迪斯尼乐园暂停营业。世界各国都采取了类似的取消或停业措施,有些国家甚至关闭了边境。

And international stock markets have seen dramatic swings and losses. Because of this weeks drops in U.S. stocks, Wall Street is now said to be in bear market territory.

国际股市也出现了剧烈的波动和暴跌。由于本周美国股市下跌,华尔街目前据说处于熊市范畴。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2020/4/502337.html