英语听力:自然百科 人类抚养的大猩猩(上)(在线收听

This is Wild Chronicles. I am White Matthews.

这里是《野生动物日记》。我是怀特·马修斯。

At the Cheyenne Mountain Zoo, an infant gorilla named Wumundi gets some tender loving care from a dedicated keeper and lots of attention from curious visitors.

在夏延山动物园,一个名叫Wumundi的婴儿猩猩在一名专业看护员及很多好奇游客的帮助中得到了温柔呵护。

He is on with a keeper all the time 24 hours a day.

他所有的时间甚至一天24小时都无时无刻在看护。

Zoo spokesman Sean Anglum explains that the baby's real mother abandoned him at birth. Twelve-year-old Kwisha was hand raised by humans with diapers and bottle. She had nowhere to learn how to raise her own young.

动物园发言人肖恩·安格鲁姆解释说,婴儿的亲生母亲在它出生时弃他于不顾。十二岁的Kwisha的吃喝拉撒都是经由人类之手抚养。她没有办法学习如何抚养自己的下一代。

His mom gave birth to him and didn't really know what to do with him. She was hand reared; she never had a child before; she had never been around other gorillas that have a baby so she really didn't know any of the procedure. She didn't know what to do.

他的妈妈生下他,真的不知道拿他怎么办。她被人类养育,她从未有过孩子,她身边从未有过其他猩猩母亲,她举棋不定不知道下一步该怎么做。她真的不知道怎么办才好。

Wild gorillas, on the other hand, have plenty of role models.

另一方面,野生大猩猩,有大量的榜样。

I often tell people of the human, has never seen a baby and never seen, you know, anything on TV, or books about a baby, and have a baby, they probably wouldn't know what to do either. We just take it for granted that, so much around us teaches us what we need to know. And they are really about the same way; they need to learn most of things they know.

我经常告诉别其他人类,虽然从来没有见过婴儿,但你能从任何相关的电视、书籍中获得婴儿的相关信息。而在有孩子的时候,他们也可能不知道要做什么。我们只是想当然地认为,我们周围的环境告诉我们需要知道的。他们应该是相同的方式,他们需要学习很多他们知道的东西。

With his own mom unable to care for him, the task of rearing little Wumundi has fallen on keepers like Mandy Hollingsworth. But he is not being raised to be like his mother. Instead of treating Wumundi like a human baby, Mandy is acting like a gorilla mom.

既然他自己的妈妈无法抚育他,小Wumundi的抚养任务就落在看门人曼迪?赫利沃斯身上。但他没有像个母亲,而是把Wumundi当成了人类婴儿,曼蒂表现的像一只猩猩母亲。

词语解释:

1. gorilla n. 猩猩

2. diaper n. 尿布

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zrbaike/2011/503856.html