美联社新闻一分钟 AP 美国骚乱持续升级奢侈品店被洗劫一空(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Emergency services and volunteers began clearing damage in Minneapolis on Saturday after violent unrest the previous night saw businesses left burnt out and ransacked. Protesters ignored a curfew in the city on Friday and took to the streets for the fourth consecutive night, amid anger stoked by the death of George Floyd in police custody.

周六,紧急服务机构和志愿者开始清理明尼阿波利斯市的骚乱现场,此前一夜的暴力骚乱导致商店被烧毁、洗劫一空。上周五,抗议者无视明尼阿波利斯市的宵禁,连续第四晚走上街头,因为乔治·弗洛伊德(George Floyd)在被警方拘留期间死亡引起众怒。

In New York, hundreds of protesters gathered on staten island on Saturday to demand justice for Floyd, a black man who died after a white officer pressed a knee into his neck. They chanted slogans calling for authorities to act swiftly.

在纽约,数百名抗议者周六聚集在斯塔顿岛,要求为弗洛伊德伸张正义。一名白人警察用膝盖抵住弗洛伊德的脖子,导致他死亡。他们高呼口号,呼吁当局迅速采取行动。

Two NASA astronauhts on Saturday launched off for a history-making ride into orbit aboard a rocket ship designed and bulit by Elon Musk's SpaceX company. It is the first launch of astronauts into orbit by a private company.

周六,美国航空航天局(NASA)的两名宇航员乘坐埃隆·马斯克(Elon Musk)的公司SpaceX设计建造的火箭飞船升空,开启了历史性的太空之旅。这是首次由私人公司将宇航员送入太空。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/6/504790.html